Цепи его души. Марина Эльденберт

Читать онлайн.
Название Цепи его души
Автор произведения Марина Эльденберт
Жанр Эротическая литература
Серия Леди Энгерии
Издательство Эротическая литература
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

задернуты, не пропуская даже капельку света от фонарей с отрезанной каменными стенами улицы. Показалось, что в груди кончился воздух, а может быть, он и впрямь кончился, когда я шагнула вперед, а дверь с мягким щелчком закрылась.

      Порыв воздуха скользнул по щеке, пощекотав выпущенной из прически прядкой лицо.

      – Здравствуй, Шарлотта.

      Голос Эрика прозвучал из-за спины, и я едва не отпрыгнула. Обернулась, глядя на мужчину, стоящего в двух шагах от меня. С зачесанными назад волосами он выглядел как-то слишком официально. В серых глазах, помимо неопределенности тумана, застыли отблески стекающего со стен серебра.

      – Здравствуй. Ты… – только сейчас заметила, что за его спиной ниша.

      Открытая, вроде тех, в которые ставят вазы и прочие предметы искусства. Сейчас она была пуста, точно так же, как и вторая: присмотревшись, заметила еще одну справа от дверей.

      – В этом доме тоже много потайных комнат?

      – Этот дом невероятно скучен, – он взял мою руку в свою. – Пойдем ужинать.

      – Тогда зачем он тебе?

      Эрик отпустил мою ладонь и отодвинул для меня стул.

      – У тебя графит на лице, Шарлотта.

      – Что? Правда?

      Прежде чем я успела достать зеркальце, он коснулся пальцами моих губ, размыкая их. Я даже вздохнуть не успела, когда надавил сильнее, заставляя приоткрыть рот, а потом скользнул влажными подушечками по щеке. Беспардонно-интимный жест заставил замереть, пока Эрик стирал следы моего рабочего дня с кожи. Наверное, стоило его остановить, убрать руку или сказать, что приличные люди для такого пользуются платком, но…

      Ничего приличного рядом с ним со мной не происходило.

      Несколько долгих мгновений он смотрел мне в глаза, смотрел так глубоко, что я забывала дышать. После чего коснулся спинки стула.

      – Полотенце для рук, – Эрик указал на стоявшую рядом с приборами странную коробочку с крышкой. – Горячее. Не обожгись.

      И правда, стоило мне стянуть перчатки и снять крышку, как изнутри повалил пар: влажное полотенце приятно пахло травами. Дожидаясь, пока оно остынет, взглянула на Эрика. Вопреки этикету и любым правилам, его место оказалось совсем рядом с моим. Не напротив, не во главе стола, а рядом. Даже свечи, плачущие от жара, были плотно придвинуты друг к другу. Возможно, именно поэтому в комнате было так темно: их свет едва перетекал на нас и на блюда.

      – Что тебе положить, Шарлотта? Салат или жаркое?

      – Салат, – пробормотала я. – И жаркое.

      Хотя решительно не представляла, из чего этот странный салат с какими-то прозрачными белыми макаронинами: тонюсенькими, как иглы, и длинными, как нитки. Зато жаркое пахло так, что мне даже захотелось есть. Несмотря на то, что днем мы только немного перекусили пирогом, припасенным одним из художников, голодной я себя не чувствовала. До этой минуты.

      – Как прошел твой день?

      – Чудесно, – выдохнула я, чувствуя себя неловко от того, что приходится сидеть так близко к нему. Возможно, после случившегося понятие «неловко» было чересчур громким, но именно это я сейчас и испытывала.

      – Чудесно, –