Одиссей, или День сурка. Работы по поэтике. Илья Франк

Читать онлайн.
Название Одиссей, или День сурка. Работы по поэтике
Автор произведения Илья Франк
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 2015
isbn 978-5-7873-0995-9



Скачать книгу

и меду с ячменной мукой и с прамнейским

      Светлым вином подала им, подсыпав волшебного зелья

      В чашу, чтоб память у них об отчизне пропала; когда же

      Ею был подан, а ими отведан напиток, ударом

      Быстрым жезла загнала чародейка в свиную закуту

      Всех; очутился там каждый с щетинистой кожей, с свиною

      Мордой и с хрюком свиным, не утратив, однако, рассудка.

      Плачущих всех заперла их в закуте волшебница, бросив

      Им желудей, и свидины, и буковых диких орехов

      В пищу, к которой так лакомы свиньи, любящие рылом

      Землю копать. К кораблю Еврилох прибежал той порою

      С вестью плачевной о бедствии, спутников наших постигшем.

      Эдвард Бёрн-Джонс. Вино Цирцеи. 1900 год

      Тут те же элементы сюжета, что и в истории с Полифемом: запирание героев (соответствующее поглощению мифическим зверем) и превращение их в зверей. Вино с волшебным зельем (наркотик) лишает их памяти об отчизне. В истории с Полифемом волшебное вино пьет сам людоед, но в истории слияния человека с божеством не играет роли, кто именно из них пьет. Пьет Полифем, а памяти лишается Одиссей (назвавшись «Никто»). Роль жертвенного ножа в истории с Цирцеей исполняет «быстрый жезл» чародейки.

      До того, как отправить дружину к жилищу Цирцеи, Одиссей убивает оленя:

      …Когда ж к кораблю своему подходил я,

      Сжалился благостный бог надо мной, одиноким: навстречу

      Мне он оленя богаторогатого, тучного выслал;

      Пажить лесную покинув, к студеной реке с несказанной

      Жаждой бежал он, измученный зноем полдневного солнца.

      Меткое бросив копье, поразил я бегущего зверя

      В спину, ее проколовши насквозь, острием на другой бок

      Вышло копье; застонав, он упал, и душа отлетела.

      Ногу уперши в убитого, вынул копье я из раны,

      Подле него на земле положил и немедля болотных

      Гибких тростинок нарвал, чтоб веревку в три локтя длиною

      Свить, переплетши тростинки и плотно скрутив их. Веревку

      Свивши, связал я оленю тяжелому длинные ноги;

      Между ногами просунувши голову, взял я на плечи

      Ношу и с нею пошел к кораблю, на копье опираясь;

      Просто ж ее на плечах я не мог бы одною рукою

      Снесть: был чрезмерно огромен олень. Перед судном на землю

      Бросил его я, людей разбудил и, приветствовав всех их,

      Так им сказал: «Ободритесь, товарищи, в область Аида

      Прежде, пока не наступит наш день роковой, не сойдем мы;

      Станем же ныне (едой наш корабль запасен изобильно)

      Пищей себя веселить, прогоняя мучительный голод».

      Было немедля мое повеленье исполнено; снявши

      Верхние платья, они собрались у бесплодного моря;

      Всех их олень изумил, несказанно великий и тучный;

      Очи свои удовольствовав сладостным зреньем, умыли

      Руки они и поспешно обед приготовили вкусный.

      Целый мы день до вечернего сумрака, сидя на бреге,

      Ели прекрасное мясо и сладким вином утешались…

      «Несказанно