Фатум. Том второй. Голова Горгоны.. Андрей Леонардович Воронов-Оренбургский

Читать онлайн.



Скачать книгу

таилась в сих немигающих провалах, что двумя колодцами времени взирали сквозь испанца.

      – Отпусти ее, – едва справляясь с окостеневшим языком, выдавил де Уэльва.

      – Прах к праху, пыль к пыли, – ответил ОН. – Ты умрешь, андалузец… и она тоже.

      Глава 11

      Дон Луис де Аргуэлло поднял руку: эскадрон, натягивая поводья, придержал лошадей. Над альмендой нависало звездное брюхо неба. На востоке по-волчьи скалились горы, переходящие к подножию в разломы угрюмых каньонов. Близился рассвет…

      – Ротмистр, – не поворачивая головы, окликнул капитан. – Пять минут, чтоб вытряхнуть из себя дерьмо, размять ноги и выкурить трубку.

      – Слушаюсь, команданте!

      Симон Бернардино развернул пританцовывающую кобы-лу и пришпорил ее вдоль растянувшихся двойками драгун.

      Капитан откусил и выплюнул кончик сигары. Спрыгнул с коня и, завернувшись в плащ, присел на камень. Вокруг звякали стремена и шпоры, хрустели травой кони, мелькали в лунном свете лоснящиеся от пота усталые лица, ядрено пахнул табак.

      Он хмуро курил, смотрел под ноги на еще не испарившийся, в мелких пузырьках плевок и спорил с собой, вспоминая слова старика-отца: «Закон, живущий в нас, сын, прозван совестью. Совесть есть собственно применение наших дерзновений к сему закону».

      И вот теперь его истязали, изводили на «нет» угрызения. Незнакомое чувство раздражало, жалило неуемностью, давило грудь. Неуверенность и стыд, назревшие в его душе из-за разрыва с Терезой, ввергли старшего сына Эль Санто в смятение. Буравила мысль: «Прав ли я?»

      Он силился прикрыться щитом дворянской чести: «Уважение к самому себе остается лишь до тех пор, покуда идальго верен своим принципам. Оступившись раз, он выбивает себя из седла». Но эти рассуждения нынче казались пресными и пустыми, как хлеб без вина.

      Штыками на него напирало иное: «Любить – значит жертвовать». И это ему было сейчас решительно ближе. Потеря Терезы – его «чайки» с окраины Сан-Мартин, без коей он не мог жить, была слишком очевидна.

      Он прислушался к звону цикад – теплый, знакомый с детства напев… и поймал себя на том, что плачет. Но плакал Луис без слез, они остались где-то там, за влажным бархатом глаз, глубоко внутри, и жидким свинцом капали, текли, прожигая его сверху вниз.

      «Да… – горько подумал он. – Совесть – главный судия, оного не подкупишь и не задушишь петлей».

      Он тяжело вздохнул, всматриваясь в уходящую во все стороны плоскую, как сковорода, альменду.

      Ее скучное однообразие нарушали лишь колючие щупальца кактусов, заросли чапарраля да пышные кисти иголок юкки.

      «Только бы поспеть! Увидеть ее! Паду в ноги… покаюсь! Простит!» – крутилось колесом в голове. Но брошенные ему сквозь зубы слова: «чудовище», «убирайся… я ненавижу тебя» расстреливали этот порыв.

      – Чертов мадридский гонец! – плечи напряглись, глаза стали черными, лицо превратилось в кремень, но внутри капитана корежило. Ревность втыкала пики.

      – Тереза – рай земной… – он застонал. –