Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая. Нелли Шульман

Читать онлайн.
Название Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть седьмая
Автор произведения Нелли Шульман
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 0
isbn 9785449013125



Скачать книгу

Джон, – Меир тогда добрался до Гранады. А я ничего, кроме Барселоны и Мадрида не видел, и то из окопов…, – Джон сомневался, что письмо отправил Воронов.

      – Зачем ему? – пожал плечами герцог:

      – Понятно, что он здесь на встрече с руководством, однако именно он выдавал себя за Стивена, он навещал Констанцу. Он, кстати, ничего не пишет о Констанце…, – Меир криво усмехнулся:

      – По той же причине, что и я. Не хочет отсюда улететь прямым рейсом в Блетчли-парк, лежа в чемодане. Он тебе на встрече все скажет, – Воронов, если он был автором, прилагал маленькую схему базара. Забегаловка находилась неподалеку от ресторана, где они обедали в ночь с четверга на пятницу.

      Отложив наконечник кальяна, Джон отщипнул виноградину:

      – Может быть, стоило ребят взять, на встречу? Того же Меира. Оружие у меня есть, но еще один человек не помешает…, – Меир покачал головой:

      – Не надо. Ты его спугнешь. Он и так, наверняка, боится, что ты появишься в кафе с отрядом коммандо…, – Питер молчал, глядя на блестящие брызги воды в фонтане:

      – Я знаю, почему он отправил письмо…, – внезапно, сказал кузен, – он хочет найти Констанцу…, – смуглая щека покрылась легким румянцем:

      – Ему не говорят, где ее держат. Он надеется, что Британия ему поможет…, – такое, конечно, все объясняло:

      – Констанца способна на чувства, – напомнил себе Джон, – она любила Майорану. Она могла полюбить и еще раз. Тем более, она была совсем одна, на оккупированной территории. И он тоже мог полюбить, несмотря на задание. Теперь от него скрывают, где находится Констанца…, – Питер попросил Джона:

      – Если придет действительно он, не говори ему о семье. Такое ни к чему сейчас. Если мы выживем, я сам его найду…, – воробей вспорхнул, закружившись над фонтаном. Предстояло еще подумать, как выручить Констанцу и Стивена из СССР:

      – О Стивене я сейчас узнаю, а сведения о Констанце достанет Меир, после встречи с Кепкой. Интересно, кто он такой…, – колокольчик у двери слабо звякнул, на Джона повеяло сандалом. Он сбрил бороду, дорогая, замшевая куртка, облегала широкие плечи:

      – Он работает в самом сердце рейха, – подумал Джон, – рискует больше, чем мы. Он союзник, он сам пришел к нам со сведениями. Он любил Констанцу, то есть любит. Он совестливый человек…, – вблизи, не на фото, он оказался еще больше похож на Питера.

      – Только он за шесть футов ростом…, – поднявшись, Джон, немного, запрокинул голову. Его ладонь была крепкой, теплой:

      – Я получил ваше письмо…, – Джон откашлялся, советский разведчик повел рукой:

      – Пока не стоит упоминать имена. Я закажу чаю, и поговорим…, – бросив на низкий столик пачку американских сигарет, Воронов отошел к стойке.

      Назойливо, тяжело жужжала тяжелая, осенняя муха.

      Пахло старой, засохшей кровью, подгнившим мясом. Темноту прорезал свет мощного фонарика, стоявшего рядом с расшатанным, деревянным табуретом.