Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике. Игорь Николаевич Ржавин

Читать онлайн.
Название Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике
Автор произведения Игорь Николаевич Ржавин
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9785448502934



Скачать книгу

шурин, шурий, шурьевы); шурако – сотоварищи, товарищи (от шари́к – соучастник, напарник, друг); шуруқ – проявление, обнаружение (ср. с рус. шуркать – шарить, искать!); шурт (а) – отряд городской охраны; попутный (о ветре, а значит и шуршащий!); шарт – уговор, договор, соглашение; уславливаться, уговариваться, заключать договор, соглашение; биться об заклад, держать пари (ср. с др.-русским шерт – клятва, напиток, договорные отношения!); шурӯъ – начало, начинание (ср. с рус. «шуруй – начинай!, валяй!, иди!, пошёл!);

      шурафо – (мн. ч.) от шариф – 1.знатный, благородный (по происхождению); 2. честный, благородный, порядочный; 3. святой, священный; почитаемый (а значит тот, о ком говорят, к кому обращаются с речью! ср. санскр. шура – герой).

      Но ведь латинское heros «герой» происходит от греческого heroe «защитник», которое восходит к индо-европейскому корню ser-, включающему в себя значение «наблюдать, предохранять, страховать». А «страховать», в свою очередь, по английски будет insure (в оригинале ensure), с корнем sur-, в значении «заверять, убеждать, уговаривать»! Таким образом, от санскритского шура – герой, через английское sure [ʃuə] – уверен, убеждён, заговорен, мы вновь, вернулись «на круги своя» – к однокоренным русским понятиям шурукать – шушукать, шептаться с кем; а также шуры – тайные переговоры, которые послужили словообразованию шурин – наименованию того, кто для своей сестры (жены своего зятя) может выполнять роль и «тайного советника», и «страховщика», а если потребуют обстоятельства, к примеру, буйное поведение зятя по отношению к своей жене (сестре шурина), то и «телохранителя» своей родной сестры. Впрочем, вряд-ли дело доходило до этого «на заре цивилизации», в те старые добрые времена возникновения на Руси имён родословной, и всё обходилось, скорее всего, безобидным шушуканьем «о семейном», редким шуруканьем между женой и шурином, да его поглядыванием на своего зятя весёлым прищуром.

      Само собой, ко всему вышеизложенному имеет самое непосредственное отношение и такое свойское имя как Шурик. Но что самое интересное, его греческий аналог Александр как «защитник людей» почти совпадает по значению с, однокоренным русскому имени, санскритским шура – герой, и я даже уверен, что неслучайно. Ведь в русском восприятии корневая матрица Ш-Р сама выводит нас на изначальный смысл имени Шура, с помощью своих производных, дающих качественную характеристику самому носителю, а именно: ШУРа – это тот, кто: ШУРует – проявляет, развивает энергичную деятельность, действует активно, с азартом (ср. с др.-рус. лич. им. Ошурок – остаток, то есть, по-сути «наследник»); ШАРит – понимает что-либо, разбирается в чём-либо; ШИРяет – летает, широко взмахивая распростертыми крыльями, что в переносном смысле означает «широко мыслит» и «делает с размахом», а когда требуется, то и ШОРит – защищает.

      САША