Король Ричард III. Антоний и Клеопатра. Уильям Шекспир

Читать онлайн.
Название Король Ричард III. Антоний и Клеопатра
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр Драматургия
Серия Зарубежная классика (АСТ)
Издательство Драматургия
Год выпуска 1591
isbn 978-5-17-100994-6



Скачать книгу

вижу, что скорей заплачут камни,

      Чем вы. Хвалю. Вот это – молодцы!

      Ну, к делу, к делу!

      1-Й УБИЙЦА

                                     Мы идем, милорд.

      Уходят.

      Сцена 4

      Лондон, Тауэр.

      Входят Кларенс и тюремщик.

      ТЮРЕМЩИК

      Как сумрачны вы нынче, ваша светлость.

      КЛАРЕНС

      О да, провел я тягостную ночь:

      Дурные сны, ужасные виденья.

      Клянусь христовой верой, если б мог я

      Купить ценой второй подобной ночи

      Несчетное число счастливых дней, —

      Я отказался бы: так было страшно.

      ТЮРЕМЩИК

      Нельзя ль узнать, что снилось вам, милорд?

      КЛАРЕНС

      Мне снилось, что я вырвался отсюда

      И за море, в Бургундию плыву.

      На корабле со мной и брат мой Глостер.

      И он меня выводит из каюты

      На палубу. И, взоры устремив

      К английским берегам, припоминаем

      Мы вереницу горестных событий

      В войне между Ланкастером и Йорком.

      Вот так по зыбкой палубе шагаем

      Мы с Глостером, и вдруг он оступился;

      Бросаюсь я ему помочь, но тут

      Он, падая, меня толкает за борт

      В кипенье вздыбленных морских валов.

      О боже! Как мучительно тонул я!

      Еще в моих ушах – рычанье волн!

      Еще в моих глазах – виденья смерти!

      Я видел тьмы погибших кораблей,

      Тьмы рыбами обглоданных скелетов;

      И якоря, и золотые слитки,

      И камни драгоценные, и жемчуг —

      Сокровища, которым нет цены, —

      Морское дно покровом устилали;

      И там и сям из черепных глазниц,

      Взамен очей, в них прежде обитавших,

      Таращились глумливо самоцветы,

      Подмигивая вязкой глубине,

      Над россыпью скелетов насмехаясь.

      ТЮРЕМЩИК

      И в смертный миг вам времени хватило

      Так разглядеть все тайны глубины?

      КЛАРЕНС

      Представь! Я многократно был готов

      С душой расстаться, но пучина злая

      Не выпускала дух мой на простор,

      В свободную воздушную стихию;

      И дух мой пленный, распирая грудь,

      Готов был рвотой вырваться наружу.

      ТЮРЕМЩИК

      И вы проснулись от предсмертной муки?

      КЛАРЕНС

      Нет, смерть пришла, но сон мой не прервался.

      О, что за буря поднялась в душе!

      Мне снилось: по безрадостной реке

      Угрюмый лодочник, в стихах воспетый,

      Меня повлек в обитель вечной ночи.

      И первый, с кем смущенная душа

      Там встретилась, был тесть мой, славный Уорик.

      «Какую казнь, – воскликнул он, – ты примешь

      За клятвопреступление свое

      Здесь, в этом темном царстве, лживый Кларенс!»

      Сказав, исчез. Вослед – другая тень:

      Лик ангела; на золотых кудрях

      Кровь запеклась. И крикнул он: «Вот Кларенс!

      Коварный, лживый, вероломный Кларенс,

      Что