Название | Hanumani teekond Lollandile |
---|---|
Автор произведения | Andrei Ivanov |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 9789985326657 |
Ta kurtis muudkui, kui palju aega ta selle riigi peale raisanud oli, suutmata õieti midagi kõrvale panna, oli koju saatnud vaid natuke ja sellegi pisku oli isa maha joonud. Ja üldse, tema isa oli tolleks ajaks juba kõik maha joonud, isegi kodu.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
vana trahter, kõrts – tn k. (Siin ja edaspidi autori märkused, kui pole märgitud teisiti.)
2
olge lahke – tn k.
3
läbipääs keelatud – tn k.
4
Sõna-sõnalt sitarada – vn k ja tn k. (Tõlkija märkus.)
5
Keppige mind suhu, keppige mind persse! – ingl k.
6
halb õnn – ingl k.
7
Danske Statsbaner – Taani riigiraudtee.
8
sõna-sõnalt: Võta Kaasa; see ajakiri on tavaliselt olemas linnadevahelistes rongides.
9
see on nii igav, mees, nii igav – tn k.
10
Oo, see peab olema mingi nali! See sõiduplaan on täielik mõttetus! Milleks meile see, kui me ei saa seda kasutada! Ma ei näe mingit mõtet! – ingl k.
11
Lillerevolutsioon… Mida kuradit! – ingl k.
12
hooldekodu – tn k.
13
maanteerüütlid – tn k. Niiviisi kutsutakse Taanis irooniliselt püsielukohata hulkureid, neile on iseloomulik eriline välimus: veidrad rõivad, rohkelt rinnamärke, tassivad seljas kotte, teekanne, rulli keeratud madratseid; sageli on neil käru ja koer; arvatakse, et nende eluviis on tingitud protestivaimust.
14
Inglismaa ei ole müütiline sinilindude ja rooside maa… see on maa, kus politsei tapab rolleritega sõitvaid musti kutte – ingl k. Viide Sinéad O’Connori laulu sõnadele.
15
motoroller – tn k.
16
Taani kuningriigi lühendit tähistavate tähtede d [di] ja k [kei] hääldusele tuginev sõnademäng: decay tähendab inglise keeles kõdu, langust.
17
Vana Taani – tn k. Spetsiifilise maitsega rahvuslik alkohoolne jook.
18
taskuraha – ingl k. Toetus, mida antakse asülantidele igapäevakulutusteks.
19
Niisiis, sõber, sinu nimi on Eugène ja minu nimi on Mais ja me elame siin Taanis ja see on hea, on ju, sõber? Mida arvad? – vigane pr k.
20
finito – lõpetatud (it k), hasta la vista – nägemiseni (hisp k), see ya guys in USA – poisid, näeme USA-s! (ingl k)
21
Kuldpruun – ingl k. Viide The Stranglersi samanimelisele laulule.
22
Saan aru – ingl k.