Уроки мудрости. Конфуций

Читать онлайн.
Название Уроки мудрости
Автор произведения Конфуций
Жанр Философия
Серия
Издательство Философия
Год выпуска 0
isbn 978-5-699-71939-6



Скачать книгу

свой жертвенный дар приготовив сполна.

      Нож с колокольчиком жертвенный – этим ножом

      Шерсти клочок от ушей у быка отстрижем[211],

      Жертву зарезав, кровь с салом его соберем.

VI

      В дар приношу эти чистые жертвы одни,

      Слышен повсюду густой их, густой аромат.

      Блеска исполнен обряд мой и храм мой, взгляни!

      Предки явились, величия полны они –

      Счастьем великим в награду меня одарят,

      Тысячи лет ниспошлют, бесконечные дни.

      Широкое поле

      (II, VI, 7)

I

      Вижу широкое поле, здесь с каждого му

      Жатву стократную в этом году я сниму.

      С прошлого года оставшийся хлеб мой я сам,

      Чтоб накормить их, моих земледельцев, отдам.

      С древних времен урожай у нас в каждом году;

      Вот и теперь я на южные пашни иду.

      Полет один, тот земли присыпает к корням,

      Просо мое и ячмень тучным-тучные там.

      Место, где больше удобства и больше земли,

      Самым способнейшим людям теперь отвели.

II

      В жертву чистейшего сам отберу я зерна,

      Выбран уже одномастный баран без пятна –

      Духов земли и сторон четырех[212] уважай!

      Если на поле, бывало, хорош урожай –

      Счастье моих земледельцев являлося тут.

      Бьют в барабаны, и гусли, и цитры поют –

      Встречу готовлю я предку и нив и полей[213],

      Сладостный дождь, умоляю, на землю пролей,

      Чтобы ячмень уродился и просо под стать,

      Чтоб земледельцев и жен их зерном напитать!

III

      Правнук, пришел посмотреть я на землю отцов,

      Вижу я жен, выходящих в поля, и юнцов –

      С пищей на южные пашни скорее спешат…

      Вот и надсмотрщик полей – подошел он и рад.

      Справа и слева беру принесенный обед,

      Пробую пищу: вкусна ли она или нет?

      Хлеб мой возделан прекрасно вдоль каждого му –

      Добрую жатву, обильную жатву сниму.

      Не в чем людей упрекнуть мне, нет гнева на них.

      Трудятся люди проворно на нивах моих.

IV

      Вижу, колосья, как в крыше солома, часты;

      Точно ярмо, изогнулись они с высоты.

      Кучи зерна, что на поле оставили мы,

      Как острова на реке или в поле холмы.

      Тысяча, верно, не меньше, амбаров нужна,

      Тысяч десяток телег для отвозки зерна!

      Если и просо, и сорго, и рис возрастут –

      Счастье моих земледельцев проявлено тут.

      Благо, наградою будь земледельцам моим,

      Тысячи лет долголетья безмерного им!

      Большое поле

      (II, VI, 8)

I

      Много нам сеять на поле – большое оно.

      Мы приготовили все – отобрали зерно.

      Все приготовили мы, за работу пора;

      Каждая наша соха, как и надо, остра.

      С южных полей начинаем мы землю пахать,

      Всяких хлебов мы довольно посеять должны.

      Княжеский правнук доволен, что всходы пышны,

      Прямо



<p>211</p>

Шерсти клочок от ушей у быка отстрижем – чтобы доказать духам, что бык чистой рыжей масти.

<p>212</p>

Имеются в виду духи четырех стран света.

<p>213</p>

…предку и нив и полей. – Имеется в виду дух-земледелец Шэнь-нун, легендарный царь Китая.