Название | Дело об игральных костях |
---|---|
Автор произведения | Эрл Стенли Гарднер |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Перри Мейсон |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1939 |
isbn | 978-5-699-26749-1 |
– А какое отношение имеет все это ко мне? – спросила Марсия.
– Самое непосредственное, – заверил Мейсон.
– Лидс не давал мне этого чека, я только получила по нему деньги.
– И оставили их себе, – сухо заметил Мейсон.
– Это неправда! – выкрикнула Марсия.
– Выходит, вы их присвоили, – твердо произнес адвокат.
Девушка посмотрела на него с яростью, но ничего не ответила.
– Почему Конвэй не женится на вас? – спросил Мейсон, пристально вглядываясь в ее лицо.
Девушка вспыхнула:
– Кто вам об этом сказал?
– Сам догадался, – ответил Мейсон.
– Если уж вы так любите совать нос в чужие дела, разбирайтесь в этом сами, – неприязненно заявила Марсия.
Мейсон некоторое время старательно изучал свою сигарету.
– А вы думаете, он собирался? – наконец спросил он.
– Не сомневаюсь. Он только об этом и говорит. Но вот его родственники… – Внезапно она умолкла.
– Если уж вы меня об этом спросили, то я считаю, что его родственникам не стоит особо задаваться, все они ничуть не лучше вас, – ободрил ее Мейсон.
– Скажите, – вдруг встрепенулась она, – как вы узнали обо всем этом?
– Постарался выяснить, – уклонился от прямого ответа Мейсон.
– Кто вы?
– Моя фамилия Мейсон.
– А что это за парень с вами?
– Это Пол Дрейк.
– Ладно, сколько вы хотите?
– Вы можете мне верить или нет, – ответил Мейсон, – но мы пришли не за этим. Просто я хотел бы побольше узнать об этом чеке. Кстати, Филлис о нем все знает.
– Это правда? – удивилась Марсия.
– Да. И Эмили тоже, – заметил Мейсон.
– Об этом известно Эмили? – В глазах Марсии появилась тревога.
– Да, Эмили Ходкинс, – подтвердил Мейсон.
Марсия Виттакер сделала глубокую затяжку, стряхнула пепел с сигареты в пепельницу и с недоверием переспросила:
– Эмили Ходкинс?
– Да, это помощница, которую наняла Филлис Лидс.
– Боже!
– Вы ее не знаете?
– Я не знаю никого из этих людей.
Тогда Мейсон как бы между прочим произнес:
– Твоему приятелю достанется около двадцати тысяч баксов, если не назначат опекуна.
Некоторое время девушка изучала свои китайские туфли, а затем подняла взгляд на адвоката, ее голос звучал более откровенно.
– Отлично, я поняла вас.
– Будет очень плохо, если окажется, что твой приятель не умеет держать язык за зубами, – предупредил Мейсон.
– Я поняла вас, поняла! – нетерпеливо проговорила Марсия. – Хватит меня запугивать.
– А у вас здесь неплохо, – сказал Мейсон, вставая. – Это будет маленькое уютное гнездышко?
Слезы брызнули у нее из глаз.
– Ради