Название | Дело об игральных костях |
---|---|
Автор произведения | Эрл Стенли Гарднер |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Перри Мейсон |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1939 |
isbn | 978-5-699-26749-1 |
– Я вас понял, – кивнул Миликант. – Это ценный совет. Пойдем, Филлис, мне еще надо успеть на одну важную встречу.
Глава 4
В зале заседаний суда было очень людно. Филлис Лидс тоже была там и выглядела утомленной, ответив на одобряющую улыбку Мейсона лишь нервным движением губ. Потом сделала адвокату знак, что хочет поговорить с ним. Мейсон подошел и склонился над ней.
– Кто все эти люди? – спросила она.
– Всевозможные дурно пахнущие истории, связанные с деньгами, любовью и драками, всегда привлекают внимание. Люди слетаются на них как мухи на варенье. А теперь не могли бы вы незаметно показать мне других родственников?
– Пожалуйста, – ответила Филлис Лидс. – Вон тот мужчина, который сейчас разговаривает с адвокатом, – это Джейсон, а человек, сидящий позади него, – дядя Фриман.
Мейсон смерил его взглядом:
– Ваш дядя Фриман держится весьма самоуверенно.
– Да, это так, – ответила девушка. – Если он вобьет себе в голову что-нибудь, то это не вырвать оттуда даже динамитом.
– Предоставим все судье Тридвелу, – сказал Мейсон.
– Джейсон тоже ничуть не лучше, – продолжила Филлис, – только поумнее. Этот ханжа всегда старался уверить дядю Олдена, что любит его, а потом взял его покататься на машине и… результат вам известен. А вот это – Гарольд Лидс, сын Фримана. Он у отца как шелковый. Делает всю работу по дому и не имеет никаких шансов увильнуть. Фриман имеет над ним полную власть. Он не разрешает ему даже иметь машину…
Она замолкла, увидев, что секретарь суда встал. Дверь открылась, и полный достоинства судья Тридвел проследовал по устланной коврами лестнице, прошел через зал заседаний, заняв свое место. Как только секретарь объявил заседание открытым, судья Тридвел, посмотрев на Перри Мейсона, сказал:
– Я хотел бы задать несколько вопросов стороне, обратившейся в суд.
Мейсон поднялся и кивнул Филлис.
– Сейчас вас приведут к присяге, мисс Лидс, – предупредил он. – Подойдите, пожалуйста, к столу. Ваша честь желает, чтобы адвокат ознакомился со свидетельствами?
– Нет, – высокомерно ответил судья, – сейчас суд будет задавать вопросы. – Сколько вам лет, мисс Лидс?
– Двадцать три, – ответила она голосом, дрожащим от волнения.
– Вы живете вместе с вашим дядей?
– Да, ваша честь. Я веду хозяйство и смотрю за его книгами, документацией.
– Теперь я хотел бы выяснить кое-что о семье. – Судья Тридвел сказал это совершенно иным, будничным тоном. – Как я понимаю, ваш дядя не женат?
– Нет, ваша честь. Он всю жизнь был холостяком.
– Кто у вас есть еще из родственников?
– Дядя Фриман – младший брат дяди Олдена, его сын Гарольд и Джейсон Кэрролл.
– Джейсон – это сын сестры вашего дяди? – спросил судья Тридвел.
– Да, ваша честь, она умерла. Она была младшей из сестер.
Судья Тридвел вежливо осведомился:
– Вы хорошо уживались с вашим дядей, мисс Лидс?
– Очень