Название | Юный служитель |
---|---|
Автор произведения | Джеймс Мэтью Барри |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006717183 |
– Ты вытащила из него всё без его ведома?
– Дело в том, что я сделала, а он уехал, обозвав меня ведьмой.
Солдат слушал с восторгом школьника.
– Теперь, если шериф не освободит тебя по моей просьбе, – сказал он, – Я никогда не позволю ему услышать конец этой истории. Он был прав – ты ведьма. Ты обманула шерифа и несомненно, ты – ведьма.
Он весело заглянул в её лицо, но веселье исчезло, и на его место пришло удивительное восхищение.
– Ей-богу! – заверил он, – Неудивительно, что ты околдовала шерифа. Я должен позаботиться, иначе и капитан будет тобой околдован.
При этой мысли он улыбнулся, но также перестал смотреть на неё. Вдруг египтянка снова заплакала.
– Ты злишься на меня, – рыдала она, – Хотел бы я никогда не нападать на тебя.
– Почему ты этого хочешь? – спросил Холливелл.
– Ты же знаешь, – ответила та и снова закрыла лицо руками.
Он нерешительно посмотрел на неё.
– Я не сержусь на тебя, – мягко сказал он, – Ты необыкновенная девушка.
Неужели он действительно покорён этим прекрасным созданием? Её слова наводили на такие мысли, но неужели правда? Капитан не мог решиться. Он с сомнением покрутил усы.
Воцарилась тишина, прерываемая рыданиями египтянки. Это тронуло сердце Холливелла и заставило приблизиться к ней.
– Бедняжка…
Он остановился. А точно ли плачет? Больше похоже, что смеётся над ним? Он покраснел.
Цыганка взглянула на него сквозь пальцы и заметила его подозрения. Тогда и убрала ладони от лица и теперь не было сомнений, что по её щекам текут слёзы.
– Если ты не злишься на меня, – грустно сказала она, – Как ты на меня не смотришь?
– Я смотрю на тебя сейчас.
Он подошёл совсем близко к ней и заглянул в её чудесные глаза. Я постарше капитана, и меня эти глаза ослепили.
– Капитан, дорогой.
Она взяла его за руку. Его грудь поднялась. Он знал, что она пытается обмануть его, но не мог отвести от неё глаз. Ещё тяжелее, чем женщина, прислушивающаяся к первому шёпоту любви.
Теперь она была дальше от него, но чары сохранялись. Она подошла к двери, не сводя глаз с его лица. Несколько секунд мужчина оставался заворожённым.
Но вовремя очнулся. В это время та отвернулась от него, чтобы нащупать дверную ручку. Она крутила её, когда его рука так внезапно упала на её руку, что она закричала. Он повернул ручку:
– Сядь там, – хрипло сказал он, указывая на стул, на который накинул плащ. Она не осмелилась ослушаться. Затем он отвернулся к двери к ней спиной, потому что в этот момент не хотел, чтобы кто-то увидел его лицо. Цыганка сидела очень тихо и немного испуганно.
Холливелл тут же открыл дверь и крикнул дежурному внизу солдату.
– Дэвидсон,