Кольцо. Анна Лист

Читать онлайн.
Название Кольцо
Автор произведения Анна Лист
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn 978-5-00098-406-2



Скачать книгу

похвалёны Езус Христус, ктуры ствожил небо, земля, зелёны гай, мне и тебе – да будет прославлен Иисус Христос, кто сотворил небо, землю, зелёный лес, меня и тебя (польск.).

      7

      Кирие елейсон, Христе елейсон – Господи, помилуй; молитвенное призывание в богослужении христианских церквей (греч.).

      8

      Свенты – святой (польск.).

      9

      «Езу, Езу, я не била, тылько рэнку подносила» («Иисус, я не била, только замахивалась») – строчка из польского детского нравоучительного стиха.

      10

      Папера – бумага, письмо (польск.).

      11

      Хшоншч – жук (польск.).

      12

      Цо то бендже – Что это будет (польск.).

      13

      Кана – здесь: цилиндрическое ведро для охлаждения молока (рус.).

      14

      Зэдлик – скамейка (белор.).

      15

      Хустка – платок (белор.).

      16

      Тэраз – сейчас (польск.).

      17

      Бэз – сирень (польск.).

      18

      Швагерка – свояченица, жена брата (польск., белор.).

      19

      Працовница – работница (польск.).

      20

      Вандлина – просоленная вяленая свинина (польск., белор.).

      21

      Гонуровая – высокомерная (польск.).

      22

      Завше – всегда (польск.).

      23

      Дробный – маленький, мелкий, худощавый, тщедушный (общеслав.).

      24

      Кары – большая грузовая повозка с лёгкими боковинами из жердей (белор.)

      25

      Ненадлуга – ненадолго (польск.).

      26

      Ровар – велосипед (польск.).

      27

      Пэуна – конечно (белор.).

      28

      Мэшугэ – сумасшедший (идиш).

      29

      Шпацер – прогулка (польск. из немецкого).

      30

      Рацья – разумно (польск.).

      31

      Пильновать – присматривать, заботиться (польск.).

      32

      Катрес – кожаная раскладушка (исп.).

      33

      Чакареро – фермер (исп.).

      34

      Гальпон – сарай (исп.).

      35

      Рок – год (польск.).

      36

      Вшистек – сплошь, все (польск.).

      37

      Праца – работа (польск.).

      38

      Лангаста – саранча (исп.).

      39

      Чакра – усадьба, ферма (исп.).

      40

      Бомбижа – трубочка с ситечком на конце для питья матэ (исп.).

      41

      Калебас – сосуд для заваривания и питья матэ (исп.).

      42

      Гаучо – скотоводы Аргентины, Уругвая, части Бразилии; испано-индейский субэтнос.

      43

      Буэнос диас, амиго – Добрый день,