Название | Видимость обманчива и другие пьесы |
---|---|
Автор произведения | Томас Бернхард |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-91103-791-8 |
не надо себя обманывать
(Четыре коротких удара смычком по струнам)
Все вот это
что без обиняков
вполне может называться
музыкальным искусством
на самом деле просто болезнь
Дайте мне канифоль
Жонглер подает Карибальди канифоль, тот снова принимается натирать канифолью смычок
Карибальди
Касальс
(После паузы)
Смешно
Искусство
оно всегда иное
и художник
или скажем лучше
чудодей-художник
ибо все художники чудодеи и фокусники
всякий раз иной
каждый день
изо дня в день
он иной
А прежде всего
такой человек никогда не должен
терять выдержку
Его свойства
через все бездны бестрепетно
связаны с его безумством
Но сам он при этом
высшее воплощение разума
Все непроизвольное
должно быть превращено
в произвол
Наши органы мысли
это детородные органы вселенной
живородящие чресла природы
Частичные гармонии
вот на чем все зиждется
(Щиплет струны виолончели)
и речь здесь вовсе
не о теософии
понимаете
(Щиплет струны)
Но безумство этих людей
это совсем иное безумство
как и их презрение
через все бездны бестрепетно
с одной стороны
презрение
с другой стороны
тяга к болезни
преодоление жизни
смертный страх
вы понимаете
(Приникая ухом к футляру виолончели)
Так делает Касальс
вы слышите
(Извлекает из виолончели протяжный низкий звук)
Так делает Касальс
Вечная склонность к распутству
по части головы
В мире
где правит нетерпимость
(Извлекает из виолончели низкий звук)
Каждое слово
есть слово заклинания
(Со значением)
Какой дух взывает
тот и отзывается
(Роняет канифоль, которая закатывается под шкаф; вскинув вверх правую руку, кричит)
Эти пальцы
эти пальцы сведут меня с ума
(Глядя на Жонглера)
Какой красивый костюм
какой покрой замечательный
и цвет такой располагающий
Жонглер ищет на полу канифоль
Карибальди
Так же свободно
как мы приводим в движение органы мысли
Магическая астрономия
магическая грамматика
философия
религия
химия и так далее
Понятие заразности
Взаимное притяжение
между знаком и обозначаемым
Вероятно эта канифоль
к самой стене закатилась
к самой