Японские народные сказки. Народное творчество (Фольклор)

Читать онлайн.
Название Японские народные сказки
Автор произведения Народное творчество (Фольклор)
Жанр
Серия Мировое древо. Легенды и мифы
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-166460-2



Скачать книгу

уйдет завтра в горы, полакомлюсь на славу!

      Не успел на другое утро старик уйти в лес, как старуха побежала к колодцу и кричит:

      – Краб, эй, краб, косо-косо. Это я, старый дед, пришел!

      Услышал краб знакомые слова и поднялся со дна колодца. Видит старуха: отъелся он и вырос, стал большим-большим. Схватила его и кинула прямо в кипящую, бурлящую воду – шлеп! Сварился краб, стал красным, как огонь. Полакомилась старуха нежным мясом, а скорлупку бросила на помойку под водосток.

      Вернулся старик из лесу и зовет, как обычно, своего любимца краба:

      – Краб, эй, краб, косо-косо! Это я, старый дед, пришел!

      Звал он, звал, но краб из воды так и не показался.

      – Отчего бы это? Убежал он, что ли?

      Стал дед повсюду искать краба, нет его нигде, да и только! Огорчился старый. Вдруг, откуда ни возьмись – порх! – прилетела красивая птичка, села на дерево перед стариком, защебетала:

      – Дедушка, дедушка! Вернулся наконец. Мясо краба у старухи в животе, а скорлупку на помойке поищи, пин-яра, пин-яра, сян!

      «Каких только чудес на свете не бывает!» – подумал старик. Заглянул на помойку под водосток. В самом деле, валяются там скорлупки да клешни. Огорчился старик. Заливаясь слезами, собрал он их и закопал в самом дальнем углу двора, а над могилкой посадил деревце азалии.

      Как проснулся на другое утро, так первым делом подумал: «Надо полить саженец водой, не то засохнет». Пошел к деревцу, а оно все усыпано золотыми цветами – так и горит на солнце, так и сверкает! Обрадовался старик:

      – Эй, старуха, поди-ка сюда! Съела ты моего краба, не пожалела. А я скорлупку его в землю закопал, деревце на могилке посадил, и расцвело оно золотыми цветами. Надо беречь его, хорошенько поливать.

      Но не успел старик уйти в горы, как старуха бегом к деревцу.

      – Ладно же, погоди ты у меня! Все цветы оборву, по ветру размечу!

      Смотрит – а на азалии уже не золотые цветы, а простые.

      – Ты что морочишь меня, надо мной насмехаешься, дрянная хворостина! – рассердилась старуха. – Срублю я тебя под самый корень и сожгу.

      Срубила она азалию и сожгла.

      Вернулся из леса старик и первым целом спешит на золотые цветы полюбоваться. Смотрит – нет деревца. Удивился он:

      – Старуха, а старуха, куда моя азалия пропала?

      – А ты зачем такую дрянь на дворе посадил?! Только бесила она меня. Не золотые на ней цветы росли, а простые. Вот я ее и спалила, сердце отвела.

      Что будешь делать! Спрашивает сквозь слезы старик:

      – Скажи хоть, куда пепел дела?

      – А где ему быть? В очаге.

      Выгреб старик пепел из очага, все-таки, думает, хоть какая-нибудь память осталась. Начал он сыпать пепел на поле. Подул тут ветер, полетел пепел облачком и осыпал ветки деревьев. Стали вдруг распускаться на ветках золотые цветы, засверкали, засияли на солнце.

      Прилетела опять птичка и щебечет:

      – Дедушка, дедушка, не сыпь здесь, сыпь на дороге, пин-яра, пин-яра, сян!

      Послушался старик. Смотрит: все деревья по обе стороны проезжей дороги золотыми цветами расцвели. Так