На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь. Пелам Гренвилл Вудхаус

Читать онлайн.
Название На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь
Автор произведения Пелам Гренвилл Вудхаус
Жанр
Серия Библиотека классики (АСТ)
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-168217-0



Скачать книгу

ж, передам этой няне, что вы жаждете ее поцелуев.

      – Только без слез, – прибавил Тони. – Всухую.

      – Как говорится, «sec» [1], – сказала Вайолет. – Ладно, пока.

      Закрыв за невестой дверь, Тони вернулся к столику и увидел, что младший брат смотрит вдаль совершенно рыбьим взглядом. Ему это не понравилось. Он нередко чувствовал, что Фредди гораздо мудрей и опытней его.

      – Ну что, Червяк? – нежно спросил граф Дройтвичский.

      – Да так, Жаба, – откликнулся достопочтенный Фредерик. Они помолчали. Тони очень хотелось узнать, не огорчен ли брат помолвкой.

      – Как ты, вообще? – осведомился он. – Ну, насчет нас. За или против?

      Фредди нахмурился, словно верховный жрец, беседующий с юным прислужником.

      – Вообще-то за, – ответил он. – Но и против.

      – Не понимаю.

      Фредди снял с рукава пушинку. Серьезность его граничила с суровостью.

      – Надеюсь, – сказал он, – ты понимаешь, что Суп сможет хлопать тебя по спине?

      – Да, наверное…

      – Хорошо, твое дело. Но если он думает, что я введу его в «Трутни», он глубоко ошибается.

      Тони немного поразмыслил.

      – Ты прав, – признал он. – Ему там не место. Ты лучше скажи насчет меня. Повезло мне, верно?

      Фредди смотрел на него с нежной жалостью.

      – Врать или не врать?

      – Не ври.

      – Значит, говорить правду?

      – Вот именно.

      – Тогда, надеюсь, ты понял, что тебя подцепили?

      – Подцепили?

      – Разыграли все как по нотам.

      – Какая чушь!

      – Ничего подобного.

      – Зачем я такой девушке?

      – Зачем мышка мышеловке?

      – Да я еще вчера и не думал…

      – Ничего, она думала.

      – И все-то ты знаешь!

      – Да, Антони Клод Уилбрэм Брюс, – твердо отвечал Фредди, – я знаю все и никогда не ошибаюсь.

      – Слушать противно!

      – А ты не горюй. Значит, ты ценишься на рынке. В общем, поздравляю. Ты будешь очень счастлив… наверное.

      – Почему «наверное»?

      – Да так, к слову пришлось.

      Ответ, трепетавший на устах Тони, нам неизвестен. Беседу прервал молодой человек с отвратительными усиками.

      – Пардон, – сказал незнакомец. – Я думал, тут никого нету. Здрасьте, милорд.

      3

      Тони с трудом переключил мысли с неприятного разговора на неприятного посетителя.

      – А, Сид! – добродушно сказал он. – Не сразу вас узнал. Это Сид Прайс, – напомнил он брату.

      – Как жизнь, мистер Фредерик?

      – Ф-ф-фуф, – сурово ответил Фредди.

      – Мама здорова? – спросил Тони.

      – Да не очень, милорд. Опять на нее нашло. Как говорится, приступ.

      – Какая жалость! Она что-нибудь приняла?

      – Бутылку, не меньше, милорд.

      – У няни больное сердце, – объяснил Тони брату.

      – Да? – холодно откликнулся тот.

      – Что ж, – сказал Тони, – я рад, что она приехала. Где она, в людской?

      – Да, милорд. Как говорится, немного не в себе. – Фредди заморгал от боли.

      – Жаль, –



<p>1</p>

Сухой (франц.).