Название | Мертвец из Лерута |
---|---|
Автор произведения | Тома Болаг |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
“На одних его запасах бумаги можно сколотить состояние!” – прикидывает Марлоу, пока алхимик перевязывает увесистую стопку трудов.
Время тянется как капля мёда. Сладкий миг свободы всё не наступает. Лучи солнца окрашиваются в алый. Алхимик прикрывает глаза и, кажется, засыпает. Одну руку он держит поверх своего сундука, а другую прячет в сгибе локтя. Юноша больше не притворяется спящим. Он разминает шею и в открытую смотрит на поклажу алхимика.
“Самоуверенность или издёвка? – Марлоу усмехается. – Хотя, не мне его судить. Я тоже недооценил чужую защиту”.
Темнеет. Каждая кочка, по которой прокатывается колесо, отзывается тупой болью в боку. Марлоу ждёт, но заветного сигнала всё не наступает. Парень крутит в руке мешочек с нейтрализатором и всё больше мрачнеет. В душе поднимается глухая злость:
“Когда уже!? Чем дольше я тяну, тем сильнее врастает эта зараза! Нужно было бежать сегодня, а не ждать пока…”
Сильный толчок и парень слетает с кресла. Повозка содрогается как раненое животное. Волной накрывают крики людей и испуганное ржание. Оллрик подрывается с места. Он смотрит в сторону окна, и Марлоу сжимает ладонь в кулак. Нейтрализующий кристалл хрустит под тканью, превращаясь в мелкое крошево.
Перстни алхимика вспыхивают и тут же гаснут. Оллрик замирает, разглядывая свои руки.
– Что за…
Марлоу пинает его со всей силы, и алхимик отлетает к столику. Юноша подскакивает и как следует прикладывает его головой о столешницу. Раз-другой, и тело под ним оседает. Он хочет ударить ещё, но руки немеют. В голове нарастает гул – это чужие артефакты начинают восстанавливать свою силу.
“Так быстро?!”
Парень отшатывается. Взгляд впивается в чужую поклажу.
“Мой нож! Он-то с этим справится!” – осеняет юношу.
Парень ворошит один ящик за другим, но ни заветного оружия, ни активатора для камня под кожей, ничего полезного! Марлоу срывает замок с очередной сумки, и часть вещей рассыпается по полу. Внутри только сосуды с зельями.
Возле повозки раздаются тяжёлые шаги.
– Господин Оллрик! – закованный в броню солдат появляется на пороге.
“Опоздал! Пора делать ноги”.
Отравленный топью выпрямляется и тычет пальцем в сторону алхимика:
– Он ранен, я не могу найти лекарства!
Воин оттесняет юношу к стенке и склоняется над господином. Марлоу прижимает к себе сумку с зельями и пятится к выходу.
“Поглоти топь этот спектакль!” – мотает головой пленник и выскакивает на улицу.
Прохладный лесной воздух наполняет запах гари. В ночной темноте яркими точками то тут то там полыхает пламя. Оно вьётся над телегами, и запряжённые лошади истерично дёргаются в упряжи. Люди мелькают чёрными росчерками между повозок.
Марлоу бросается в хвост колонны. Он лавирует среди груженных телег и напуганных простолюдинов, переступает мёртвые тела. Вредоносный