Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур. Хаккы Йылмаз

Читать онлайн.
Название Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур
Автор произведения Хаккы Йылмаз
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

поколения, которые были до вас».

      185–187)Они сказали: «Ты, безусловно, один из тех, кто заколдован. И ты являешься таким же человеком, как и мы. Мы, безусловно, уверены в том, что ты – один из лжецов. Опусти же на нас осколок неба, если ты – один из тех, кто говорит правду».

      188)Шуайб сказал: «Господь мой лучше ведает о том, что вы делаете».

      189)Они обвинили его во лжи, и настигло их мучение дня-тени. Несомненно, это было мучением великого дня.

      190)Несомненно, в этом есть знамение/знак. Однако многие из них не были уверовавшими.

      191)И, несомненно, Господь твой является самым великим, самым сильным, самым почетным, непобедимым/абсолютным победителем, обладателем безграничной милости.

(47/26, Шуара/176-191)Наджм: 141

      192)И, несомненно, это ясное Писание является ниспосланием Господа миров.193–195)Вместе с этим ясным Писанием, в твое сердце снизошла Надежная Душа [божественные послания, надежное знание] на ясном арабском языке для того, чтобы ты стал одним из предостерегающих. 196)И несомненно, Надежная Душа [надежное знание], безусловно, также была в Писаниях прежних.

      197)Разве для них не является знамением/знаком то, что ученые сынов Исраила знают о присутствии надежного знания в своей книге?

      198,199)И если бы Мы ниспослали это ясное Писание одному из чужеземцев/не знающему арабского языка, и если бы он прочел его им, то они не уверовали бы в него.

      200,201)Так мы ввели его в сердца грешников. Они не уверуют в него, пока не увидят мучительное страдание.

(47/26, Шуара/192-201)Наджм: 142

      202)Это придет к ним тогда, когда они не будут подозревать о нем, придет неожиданно.

      203)Тогда они скажут: «Предоставят ли нам отсрочку?»

      204)Неужели они торопят мучения от Нас?

      205–207)Видел ли ты/задумывался ли ты, что если Мы позволим им приобрести блага многие годы, после чего к ним явится то, что им было обещано, то всеблага, приобретенные ими, не принесет им никакой пользы?

      208)И Мы подвергли изменению/разрушению только тот город, которому были посланы предостерегающие.

      209)Наставление! И Мы не являемся теми, кто поступает несправедливо.

      210)И не шайтаны ввели в твое сердце ясную, разъясняющую книгу.

      211)Это не подобает им, и они не способны на это.

      212)Несомненно, они были отдалены от прислушивания/откровения.

      213)В таком случае, не взывай к другим богам помимо Аллаха, а не то окажешься в числе тех, кого подвергнут мучениям. 214)И предостереги свою ближайшую окружение. 215)И опусти свое крыло тем из верующих, которые последовали за тобой. 216)Если же они ослушаются тебя, скажи: «Несомненно, я далек от того, что вы делаете». 217–219)И когда ты встаешь/выходишь выполнять долг посланника, и когда ходишь среди тех, кто проявил покорность, смирение, то оставь исход/результат Тому видящему тебя – самому великому, самому сильному, самому почетному, непобедимому/абсолютному победителю, обладателю безграничной милости.220)Несомненно, Он – самый лучший слышащий и самый лучший видящий.

      221)Сообщить ли вам