Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Читать онлайн.
Название Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар
Автор произведения Джалал ад-Дин Руми
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

о злосчастный, путь к счастью избери!

      О ты, что в этом заточении и среди этой вони и вшей,

      живее, чтобы никто не услышал! Ты спасся! Молчи!»

      Как тебе смолчать сейчас, о мой друг,

      когда [на твоём теле] из корня каждого волоса возник барабанщик?

      Настолько оглохнет ревнивый враг,

      [что] скажет: «От стольких барабанов где же звук?»

      Коснётся лица его базилик, что свеж,

      [а] от слепоты он скажет: «Это раздражение от чего?»

      1105 Царапая, гурия за руку его потянет [к себе],

      слепец ошалеет: «Почему [кто-то] причиняет мне боль?

      Что это туда-сюда тянет меня за руку и тело?

      Я сплю. Дай мне немного поспать!»

      Тот, кого ты ищешь постоянно во сне, это – Он.

      Открой глаза, ведь Он – благоприятная Луна.

      Оттого невзгод у дорогих [Ему] больше,

      что Друг красивым [влюблённым] забав добавил[82],

      играя с красавцами любыми путями,

      также слепцов сводя с ума иногда:

      1110 Себя на миг Он этим слепцам отдаёт,

      так что вопль поднимается с улицы слепцов.

      История про Хилала, который был искренним слугой Богу. Обладая внутренним видением и [никому] не подражая, он скрывался ради целесообразности, а не от беспомощности, в рабском служении [Божьим] созданиям, как внешне [поступали] Лукман, Йусуф и другие. Он был конюхом у одного амира, а тот амир был мусульманином, но [духовным] слепцом.

      Знает слепой, что у него есть мать,

      но какая она, ему не представить.

      Если, зная это, он почитает мать, то может избавиться от слепоты: Когда Аллах пожелает добра для раба, Он открывает глаза его сердца, чтобы тот видел ими Сокровенный мир

      Раз ты услышал о каких-то качествах Билала,

      то послушай сейчас историю про слабость Хилала.

      Билала он опередил на Пути [к Богу] —

      злонравие своё он больше умертвил.

      Не как ты, пятясь, так что каждый миг всё больше отстаешь,

      к [мёртвому] камню продвигаясь от [драгоценной] жемчужины.

      Это подобно тому, как к хвадже гость пришёл,

      хваджа о днях и годах его справился,

      1115 сказав: «Живёшь сколько ты лет, о мальчик?

      Расскажи, не тая, но [правильно] посчитай».

      Тот сказал: «Восемнадцать, семнадцать, или все шестнадцать,

      или же пятнадцать, о названый брат».

      Он сказал: «Пяться, пяться, о сумасбродная твоя голова,

      возвращайся вплоть до вагины своей матери!»

      Рассказ, излагающий то же рассуждение

      Некто лошадь попросил у амира,

      тот сказал: «Ступай, ту серую лошадь возьми».

      Он сказал: «Её я не хочу». Тот сказал: «Почему?»

      Он сказал: «Она [всё время] пятится и довольно строптива.

      1120 Сильно назад она пятится в сторону крупа».

      Тот сказал: «Хвост её ты в сторону дома направь!»

      [***]

      Хвост верхового животного твоего нафса – это (плотская) страсть,

      поэтому назад попятится эгоист.

      Страсть его, что возникла хвостом из крупа,

      о изменяющий,



<p>82</p>

Аллюзия на хадис. См.: [Дафтар 4, примеч. к б. 100].