Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Читать онлайн.
Название Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар
Автор произведения Джалал ад-Дин Руми
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

влюблённый [в тебя], находясь в силках твоих.

      955 Сокол Султана от тех сов пребывает в страданиях,

      в скверне похоронено то огромное сокровище.

      Совы сокола притесняют,

      перья и крылья его, безвинного, выдёргивая.

      Преступление его в том, что он – сокол, и только.

      Помимо красоты преступление Йусуфа в чём заключалось тогда?

      У сов развалины – [места] происхождения и обитания,

      у них по соколу из-за этого удар/упрёк иудейский:

      „Почему на память тебе [всегда] приходят те края

      или дворец и запястье Монарха?

      960 В деревню сов, назойливость проявляя,

      смуту и волнение ты вносишь?

      Жилище наше, вызвавшее зависть эмпиреев,

      ты развалинами называешь и именуешь презренными?

      Ты сплутовал, чтобы совы наши

      тебя сделали [своим] шахом и вождём?

      Воображение и исступление в них вплетаешь,

      называя этот рай руинами?

      По голове тебя мы столько будем бить, о дурнокачественная [птица],

      пока не откажешься ты от плутовства и бредней“.

      965 К востоку [лицом] они его распинают,

      по телу нагому веткой с шипами его избивают.

      Из тела его в сотне мест хлещет кровь.

      Он „Единственный“ произносит, голову склоня.

      Советы я ему давал, мол, скрытой держи религию,

      тайну прикрой от иудеев проклятых.

      [Но] он влюблён – у него День [духовного] воскрешения настал,

      так что врата покаяния для него закрылись»[74].

      [***]

      Испытывать любовь и каяться или [даже иметь] возможность терпеть —

      это абсурд, о душа, весьма грандиозный.

      970 Покаяние – червь, а Любовь – как дракон:

      покаяние – описание человека, а то – описание Бога.

      Любовь – [одно] из описаний Бога, не нуждающегося [ни в чём],

      испытывать любовь к чему-то иному, кроме Него, – это мнимость,

      так как оно красотой позолоты окажется,

      снаружи [блистающим] светом, а внутри [чёрным] дымом окажется.

      Когда свет уйдёт и станет виден дым,

      оцепенеет мнимая любовь тогда.

      Вернётся та красота к основе своей,

      тело останется – смердящее, посрамлённое и уродливое.

      975 Свет луны возвратится также к луне,

      уйдёт его отражение с тёмной стены.

      Тогда останутся вода и глина [стены] без того узора,

      станет стена безлунной, на дива похожей.

      Золото, отскочившее с поверхности фальшивой монеты,

      возвратится к своему руднику, там осев.

      Затем посрамлённая медь останется, похожая на дым,

      её чернее ликом останется влюблённый в неё.

      [А] любовь [духовно] зрячих к Руднику золотому

      непременно с каждым днём будет расти,

      980 потому что у Рудника в золотоносности нет соучастника.

      Приветствую Тебя, о Золотой рудник [Реальности], не сомневаюсь в Тебе!

      Если фальшивую монету сделают соучастником Руднику,

      возвратится



<p>74</p>

По ключевому словосочетанию «врата покаяния» Фурузанфар относит содержание этого двустишия к хадису. См.: [Дафтар 4, примеч. к б. 2504; Фурузанфар. Ахадис. С. 195].