Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Читать онлайн.
Название Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар
Автор произведения Джалал ад-Дин Руми
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

ветер увидь, что воет,

      по повелению Его волны моря увидь, что бурлят.

      Солнце и луна – два вола на мельнице —

      делают обход и несут вахту [над миром].

      920 Звёзды тоже из дома в дом перебегают,

      перевозя верхом любое счастье и беду.

      Послушай, хотя и далеко находятся звёзды небосвода,

      а чувства твои вялы и неустойчивы [к восприятию их движения],

      [всё же] звёзды наших глаз, ушей и сознания

      ночами где пребывают и, бодрствуя, где?

      Порою [они] в счастье, свидании и довольном настроении,

      порою в беде, разлуке и бесчувствии,

      так как луна небосвода в этом вращении

      порою мрачна, а временами – светла.

      925 Порою [этот мир] – весна и лето, как мёд и молоко,

      порою – место казни снегом и стужей,

      поскольку все перед Ним словно мяч,

      подчиняясь и отбивая земные поклоны клюшке Его.

      Тебе же – лишь одной частице, о сердце, из сотни тысяч

      как не быть пред решением Его беспокойным?

      Словно верховое животное будь в распоряжении Повелителя —

      порою в стойле заключённым, порою [идущим] в дороге.

      Когда Он к колышку тебя привяжет, будь привязан,

      когда отвяжет Он, ступай и прыгай [от радости].

      930 [Но иди верным путём, ведь когда] солнце на небосводе прыгает вкривь,

      в чёрном позоре Он затмиться его заставляет:

      «Хвоста [Дракона][72] избегай, живее, берегись,

      чтобы не стало ты черноликим [= опозоренным] как котёл!»

      Облако тоже кнутом огня

      хлещут: «Так плыви, а не эдак!

      Над такой-то долиной пролейся, в этой стороне не лей!»

      Надирают ему уши: «Прислушайся!»

      Разум твой [разум] солнца не превосходит,

      на мысли, относительно которой низошёл запрет, не останавливайся:

      935 «Криво не ставь, о разум, ты слишком ногу свою,

      чтобы не нашло то затмение на лицо [твоё].

      Когда грех [твой] меньше, полсолнца

      в затмении ты увидишь, а половину – сияющим,

      ибо по мере греха Я возьму с тебя,

      таково установление для справедливости и возмездия.

      Хоть добр [ты], хоть зол, открыт или прикрыт,

      над всеми вещами Я – Всеслышащ и Всевидящ».

      Оставь этот [разговор], о отче, Новый год настал:

      твари [в ожидании милостей] от Творца блаженно пасти разинули.

      940 Вновь вернулась [Живая] Вода в наше русло,

      вновь вернулся наш Шах на нашу улицу.

      Шествует (величаво) судьба, подол подбирая,

      черёд нарушить покаяние, в барабан отбивая.

      Покаяние ещё раз паводком унесло,

      случай представился, сторож сном унесён.

      Каждый с похмелья опьянел, вина отведав,

      пожитки [свои] сегодня ночью [и] мы в залог отдадим.

      От вина рубинового Души, прибавляющей жизни,

      в рубин рубина в рубине [превратились] мы.

      945 Вновь стало цветущим место собрания, зажигающим сердце.

      Встань! Для отвода дурного глаза руту



<p>72</p>

Хвост Дракона. – В средневековой астрологии так называемый «заходящий узел» лунной орбиты. Когда Солнце и Луна находятся вблизи этой точки, происходят затмения.