Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Читать онлайн.
Название Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар
Автор произведения Джалал ад-Дин Руми
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

Вздыхающим/Сострадательным[70] Он прозвал.

      885 Живей же на этом оживлённом бесподобном базаре

      лохмотья свои продай и подлинное Царство приобрети!

      Если же на тебя какое-то сомнение и колебание нападёт,

      то на [духовных] торговцев-пророков положись,

      настолько возвысил Шахиншах их судьбу,

      что не сможет ни одна гора понести их товар.

      Рассказ о том, как из-за любви к [Мухаммаду] Мустафе, мир ему, в Хиджазе в предполуденный зной Билал повторял «Единственный, Единственный!» при том, что его хозяин из-за иудейского фанатизма порол его веткой с шипами на хиджазском солнцепёке, а от полученных ран из тела Билала хлестала кровь. «Единственный, Единственный!» вырывалось у него непреднамеренно, как у иных больных непреднамеренно вырываются стоны, поскольку он был [настолько] переполнен болью любви, что заботе об избавлении от боли, приносимой шипами, [в его сердце] было уже не войти. То же самое происходило с колдунами Фир‘ауна, Джирджиса и с прочими, коих не сосчитать и не перечесть

      Тело жертвовал шипам тот Билал[71],

      хозяин (хваджа) его порол с целью наказать:

      «Почему ты поминаешь Ахмада [= Мухаммада]?

      Плохой раб, ты отвергаешь мою религию!»

      890 Порол на солнце его тот шипами,

      [а] он кричал (букв.: произносил) «Единственный!» гордо,

      пока до ушей Сиддика, что там мимо проходил,

      те крики «Единственный!» не донеслись.

      Глаза его наполнились слезами (букв.: водой), сердце – страданием,

      [так как] от того «Единственного!» уловил он запах знакомца [Бога].

      После того, в уединении его увидев, совет он дал:

      «От иудеев в скрытности держи [своё] убеждение.

      Он [= Бог] – Знающий тайны. Сокрой [своё] желание!»

      Сказал тот [= Билал]: «Я каюсь пред тобою, о доблестный».

      895 На следующий день с утра пораньше Сиддик спешно

      в ту сторону по делу отправился.

      Вновь «Единственный!» он услыхал, и ранящие удары шипов

      возжгли из сердца его жгучее пламя и искры.

      Вновь он дал ему совет, вновь тот [= Билал] покаялся,

      [но] пришла Любовь, покаяние его поглотив.

      Покаяний такого рода много стало.

      В конце концов, от покаяний измучившись,

      он разгласил [свою веру], предав тело испытанию:

      «О Мухаммад, о враг покаяниям,

      900 о ты, кем тело моё и вены мои наполнены,

      покаянию где поместиться в нём?

      Покаяние отныне из сердца я изгоню,

      в жизни Хулда [= вечной/райской] как мне покаяться?»

      [***]

      Любовь всеподавляюща, и я подавлен Любовью,

      как сахар сладким я стал от горечи Любви.

      Соломинка я пред тобою, о резкий Ветер,

      мне как узнать, где я упаду?

      Будь я [худ, как] новая луна, будь я [полон, как] Билал, я побегу,

      следуя за Твоим солнцем.

      905 Луне до тучности и худобы какое дело?

      Вслед за солнцем бежит она как тень.

      Всякий, кто с Непреложным приговором предлагает заключить договор,

      насмехается над собственными усами.

      Соломинка



<p>70</p>

См.: [Коран, 9: 115; 11: 77].

<p>71</p>

Билал. – Имеется в виду Билал б. Рабах ал-Хабаши, о нём см.: [Дафтар 1, примеч. к б. 1986].