Название | Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках |
---|---|
Автор произведения | М. Л. Гаспаров |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785444821152 |
Я, элладической Музы причастник и римской Камены,
Шлю на диглотте6 привет, Авсоний, Аксию Павлу.
Как я неладно живу! Обольщаясь пустою эльпидой7,
Можно ли педзы8 шутить, старея из гемара в гемар?9
Здесь, в сантонских полях, где царит аксенический криос10,
Я, тромерос11, брожу и дрожу, цепенея талантом,
Для нежноплокамных12 став Пиерид плохим ферапонтом13.
Педы14 сковал мне мороз, одонты15 скрежещут от стужи,
Гея16 покрыта хионом17, не пышет гестия18 жаром,
Ригос19 вдвойне холодней из‐за песен холодных аэдов20.
Янус, однако, раскрыл календарь; и вот в новогодье
Я эпистолию шлю стихотворную филосу21 Павлу.
Вы, кого родила Мнемосина в своей диадеме,
Девять речистых адельф22 в венках из чистейшего крина23,
Одушевите мне френ24 шутоватой комической одой
И над челом раскиньте моим триумфальные птеры25;
Ясный фаос26 просияйте певцу в его скейскую27 душу,
На миксобарбарский лад28 сгармонируйте к логосу логос!29
Если бы Аксия Павла, наследника этой же хоры30,
Я обошел бы стихом, то подверг бы себя немесиде31.
Он мне во всем гемиох32: оценить и австеры33, и педзы
В нашей словесной палестре34 сумеет он лучше любого.
Ныне же он эремитом35 живет в отдаленной Кребенне,
Где ни стафилы36 не зреют, ни лесха37 ему не услада,
Ни в диалоге беседника нет, ни в симпосии хмеля:
С милою Музой сам-друг он ропщет на праздную схолу38.
Полно, Павел, мой друг! довольно мы вынесли понов39,
На
6
На двуязычьи.
7
Надеждой.
8
Шутки.
9
Изо дня в день.
10
Негостеприимный холод.
11
Трепетный.
12
Нежнолоконных.
13
Слугой.
14
Ноги.
15
Зубы.
16
Земля.
17
Снегом.
18
Очаг.
19
Стужа.
20
Певцов.
21
Другу.
22
Сестер.
23
Лилий.
24
Дух.
25
Крылья.
26
Свет.
27
Темную.
28
Полуварварский.
29
К слову слово.
30
Земли.
31
Возмездию.
32
Дольщик.
33
Серьезные речи.
34
Школе борьбы.
35
Отшельником.
36
Виноградные гроздья.
37
Беседа.
38
Досуг.
39
Трудов.