Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа. Понсон дю Террайль

Читать онлайн.
Название Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
Автор произведения Понсон дю Террайль
Жанр Исторические детективы
Серия
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 0
isbn 978-5-85689-077-7



Скачать книгу

снял маску.

      – Арман! Скульптор Арман!.. – раздалось с разных сторон.

      – Андреа! – вскрикнул он. – Андреа! Узнал ли ты меня?

      Но в эту минуту и в то время, пока присутствующие не могли еще прийти в себя, находясь под влиянием только что происшедшей сцены, дверь залы отворилась, и в нее вошел человек, одетый во все черное.

      Этот человек – подобно старому служителю, который пришел к Дон-Жуану во время одной из его оргий сообщить ему о смерти отца, – этот человек, не обращая внимания на сидящих за столом, медленно подошел к виконту и громко сказал:

      – Господин виконт Андреа, ваш отец, генерал Филипоне, который уже давно серьезно и тяжело болен, чувствует себя очень нехорошо и желает видеть вас при своей смерти, то есть иметь то утешение, которого была лишена ваша покойная мать при своей смерти.

      Андреа встал и, пользуясь тем впечатлением, которое произвело на присутствующих это известие, торопливо вышел; но в ту же минуту человек, который сообщил ему это известие, этот человек взглянул на Армана, который было хотел остановить Андреа, и громко вскрикнул:

      – Боже! Лицо моего полковника!

* * *

      За час перед этим в предместье С-Гонорэ произошла сцена совсем другого рода.

      На конце улицы Экюрю-де-Артуа возвышался старый и мрачного вида отель; судя по его виду, можно было подумать, что он необитаем.

      В этом отеле, в первом этаже, в большой комнате лежал одинокий умирающий старик.

      Другой старик, но только гораздо крепче и сильнее его, приготовлял ему питье.

      – Бастиан, – прошептал умирающий слабым голосом, – я умираю. Довольно ли ты отомстил мне? Вместо того, чтобы отправить меня на эшафот, как ты это мог сделать, ты удовольствовался тем, что остался подле меня, живым укором моих преступлений; ты сделался моим управителем, ты, ненавидящий меня, называл меня постоянно вашим сиятельством, и я чувствовал каждую секунду горькую историю твоего голоса… А! Бастиан! Бастиан! Доволен ли ты своей местью? И довольно ли я наказан?

      – Нет еще, – ответил гусар Бастиан, который в продолжении тридцати лет мучил – своего убийцу, повторяя ему постоянно: «А! Бесчестный человек, если бы ты не женился на вдове моего полковника!..»

      – Что же тебе надобно еще, Бастиан? Ты видишь, я умираю, и умираю, оставленный всеми.

      – В этом и состоит моя месть, Фелипоне, – возразил ему глухим голосом управляющий, – ты должен умереть, как умерла твоя жертва, твоя жена, не простившись с твоим сыном.

      – Мой сын! – прошептал старик и, сделав громадное усилие, приподнялся на кровати.

      – А! – говорил Бастиан. – Ты вспоминаешь своего сына… Да, твой сын такой же эгоист, как и ты; у него нет сердца: он похищает и обольщает молодых девушек, убивает людей, с которыми он дерется на дуэли, обманывает в играх, и это твой сын, а ты – не правда ли? – был бы теперь очень счастлив, если бы он находился около тебя:

      – Сын мой! – повторил умирающий с особенной нежностью.

      – Ну так нет, – продолжал Бастиан, – ты не увидишь его… твоего сына нет дома…