Песнь о Нибелунгах. Старонемецкий эпос

Читать онлайн.
Название Песнь о Нибелунгах
Автор произведения Старонемецкий эпос
Жанр Мифы. Легенды. Эпос
Серия Эксклюзивная классика (АСТ)
Издательство Мифы. Легенды. Эпос
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-146940-5



Скачать книгу

смельчаков

      Повёл отважный Людегаст походом на врагов.

      170 И Людегер Саксонский стянул свои войска.

      Набралось сорок тысяч иль больше сорока

      Датчан и саксов в рати обоих королей.

      В Бургундии тем временем король сзывал друзей.

      171 Его родня, и братья, и Хаген удалой,

      И все их люди были вступить готовы в бой.

      Все знали: неизбежна кровавая война,

      И многим славным витязям сулит конец она.

      172 Как только снарядилась в поход опасный рать,

      Её из Вормса стали за Рейн переправлять.

      Бесстрашный Фолькер знамя назначен был нести,

      А Хагену доверили дружинников вести.

      173 Поехал с войском Синдольт, и Хунольт не отстал —

      Не зря так щедро Гунтер всегда их награждал.

      В поход пошли и Данкварт, и Ортвин Мецский с ним —

      Прославиться в сражении легко бойцам таким.

      174 Сказал могучий Зигфрид: «Король, останьтесь тут.

      Коль скоро ваши люди в поход со мной идут,

      Живите в Вормсе мирно и охраняйте дам.

      Ни вас, ни ваших подданных в обиду я не дам.

      175 Врагам, идущим к Рейну, чтоб Вормсом овладеть,

      Я докажу, что лучше б им по домам сидеть,

      И сам победоносно по землям их пройду.

      Они вам вызов бросили себе же на беду».

      176 От Рейна через Гессен, противнику навстречу,

      Повёл дружину Зигфрид, вступить готовый в сечу.

      В пути он жёг и грабил окрестную страну —

      Пусть пожалеют недруги, что начали войну.

      177 Когда ж достигло войско саксонских рубежей, —

      Не подступал вовеки к ним супостат страшней! —

      Неустрашимый Зигфрид соратников спросил:

      «Кому с оруженосцами прикрыть поручим тыл?»

      178 Ответили бургунды: «Известен Данкварт силой.

      Пусть вместе с молодёжью нас прикрывает с тыла.

      А коль ему в придачу мы Ортвина дадим,

      В любом бою останется отряд наш невредим».

      179 Тогда промолвил Зигфрид: «Я сам в дозор поеду.

      Коль над врагом желаем мы одержать победу,

      Нам надо знать, откуда на нас он двинет рать».

      И начал отпрыск Зигмунда доспехи надевать.

      180 В дорогу снарядившись, он приказанье дал,

      Чтоб войско взяли Хаген и Гернот под начал,

      И во владенья саксов, один, погнал коня,

      Немало шлемов изрубил он там в теченье дня.

      181 И вот он видит в поле несметные войска.

      Людей в них сорок тысяч иль больше сорока.

      Неизмеримо меньше у Зигфрида бойцов,

      Но храбреца лишь радует обилие врагов.

      182 Вдруг витязю навстречу другой наездник мчит.

      Он в панцире и шлеме, при нём копьё и щит.

      Врагом замечен Зигфрид, и враг замечен им,

      И вот уже сближаются они один с другим.

      183 А был, – скажу вам это, – тот всадник удалой,

      Чей щит сверкал на солнце отделкой золотой,

      Сам Людегаст: он тоже отправился в дозор.

      Скакун под датским королём летел во весь опор.

      184 Датчанин гневным