Название | Kenilworth |
---|---|
Автор произведения | Walter Scott |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783754154335 |
"Ich werde daher zu Ihnen, Madam, mit so viel Kürze wie Mut sprechen, denn das Thema, das ich zu besprechen habe, erfordert beides. Haben Sie heute Tressilian gesehen?"
"Das habe ich, Sir. Welche Schlussfolgerungen ziehen Sie daraus?"
"Keine, Madam. Aber glauben Sie, dass mein Herr es mit der gleichen Ruhe hören wird?"
"Und warum nicht? Nur für mich war Tressilians Besuch peinlich und schmerzhaft, denn er erzählte mir von der Krankheit meines Vaters".
"Von Ihrem Vater, Madam! Die Krankheit kam plötzlich, denn der Bote, den ich auf Befehl meines Herrn zu ihm schickte, fand den würdigen Ritter auf der Jagd, auf seinem Pony reitend, und seine Hunde mit seinen freudigen Rufen animierend, wie es seine Gewohnheit ist. Ich bin überzeugt, dass Tressilian diese Nachricht erfunden hat. Sie wissen, dass er seine Gründe hat, das Glück, das Sie genießen, stören zu wollen".
"Sie tun ihm Unrecht, Mr. Varney", antwortete die Gräfin forsch. Er ist der ehrlichste, aufrichtigste und loyalste Mann der Welt. Mit Ausnahme meines ehrenwerten Mannes kenne ich niemanden, der ein größerer Feind der Lüge ist als Tressilian".
"Verzeihen Sie mir, Madam, ich wollte nicht ungerecht zu ihm sein. Ich wusste nicht, dass Sie sich so sehr für ihn interessieren. Man darf unter bestimmten Umständen die Wahrheit ein wenig verschleiern, denn wenn man sie immer und bei jeder Gelegenheit sagen müsste, könnte man in dieser Welt nicht leben".
"Sie haben das Gewissen eines Höflings, Mr. Varney, und ich glaube, dass ein Übermaß an Wahrhaftigkeit Ihrem Aufstieg in der Welt, so wie sie ist, niemals schaden wird. Aber was Tressilian betrifft, so muss ich ihm Gerechtigkeit widerfahren lassen, denn ich habe mich ihm gegenüber falsch verhalten, und niemand weiß das besser als Sie. Sein Gewissen hat ein anderes Temperament als Ihres. Die Welt, von der du sprichst, bietet keine Verlockung, um ihn vom Pfad der Wahrheit und der Ehre abzubringen; und wenn man ihn dort einen befleckten Ruhm tragen sieht, wird das edle Hermelin in der Höhle des schmutzigen Stinktiers kauern. Das ist der Grund, warum mein Vater ihn liebte, warum ich ihn geliebt hätte, wenn ich gekonnt hätte. Da er aber weder über meine Heirat noch über den Namen meines Mannes informiert war, glaubte er, so gewichtige Gründe zu haben, um mich von hier wegzubringen, dass ich mir selbst schmeichle, dass er die Unpässlichkeit meines Vaters stark übertrieben hat, und ich glaube gern den Nachrichten, die Sie mir geben".
"Sie können sicher sein, dass es wahr ist, Madam. Ich gebe nicht vor, der übermäßige Verfechter dieser nackten Tugend zu sein, die man Wahrheit nennt. Ich stimme zu, dass man seine Reize ein wenig verschleiern sollte, wenn auch nur um des Anstands willen. Aber Sie denken zu wenig an den Kopf und das Herz eines Mannes, den Ihr edler Gatte mit dem Titel seines Freundes ehrt, wenn Sie annehmen, dass ich freiwillig und ohne Notwendigkeit komme, um Ihnen eine Lüge zu erzählen, die bald aufgedeckt werden würde, in einer Sache, an der Ihr Glück interessiert ist".
"Ich weiß, dass mein Herr Sie schätzt, Mr. Varney, und dass er Sie als einen treuen und erfahrenen Lotsen auf jenen Meeren ansieht, auf denen er sich mit solcher Kühnheit und solchem Mut wagt. Aber während ich Tressilian rechtfertige, möchte ich nicht, dass Sie annehmen, dass ich schlecht von Ihnen denke. Ich bin so einfach wie jedes Mädchen, das auf dem Lande aufgewachsen ist, wissen Sie; ich ziehe die Wahrheit allen Komplimenten der Welt vor: aber wenn ich meinen Zustand ändere, werde ich wohl auch meine Gewohnheiten ändern müssen, nehme ich an".
"Das ist wahr, Madam", sagte Varney lächelnd, "und obwohl Sie jetzt im Scherz sprechen, wäre es nicht verkehrt, das, was Sie gesagt haben, auch ernsthaft anzuwenden. Eine Hofdame, nehmen wir an, die edelste, die tugendhafteste, die untadeligste von allen, die den Thron unserer Königin umgeben; eine Hofdame, sage ich, wäre zum Beispiel darauf bedacht gewesen, die Wahrheit zu sagen, oder das, was sie für die Wahrheit gehalten hätte, um einen entlassenen Liebhaber vor dem Diener und Vertrauten ihres edlen Gatten zu rühmen".
"Und warum", sagte die Gräfin, vor Ungeduld errötend, "warum sollte ich Tressilians Verdienst nicht vor dem Freund meines Mannes, vor meinem Mann selbst, vor der ganzen Welt gerecht werden?"
"Und diese Dame wird heute Abend mit der gleichen Offenheit meinem Herrn sagen, dass Tressilian ihr Refugium entdeckt hat, dass sie so sorgfältig vor allen Augen zu verbergen suchten, und dass er eine Unterredung mit ihr hatte?"
"Ich nehme an, ja. Das wird das erste sein, was ich ihm sagen werde, indem ich bis zum letzten Wort alles wiederhole, was Tressilian zu mir gesagt hat, und alles, was ich ihm geantwortet habe. Es wird zu meiner Schande sein, dass ich so spreche; denn Tressilians Vorwürfe waren, wenn auch weniger gerecht als er dachte, nicht ganz unbegründet. Ich werde leiden, wenn ich ihm diesen Bericht gebe, aber ich werde ihn ihm in vollem Umfang geben".
"Mylady wird tun, was sie für richtig hält: aber mir scheint, da nichts dieses offene Geständnis erfordert, wäre es besser, Ihnen das zu ersparen, was Sie Schande und Leid nennen, um Mylord die Sorge zu ersparen und Mr. Tressilian, da sein Name in dieser Sache genannt werden soll, die Gefahr zu ersparen, die die wahrscheinliche Folge ist".
"Diese Folge zuzulassen", sagte die Gräfin kühl, "hieße, meinem Herrn Gefühle zu unterstellen, die seines edlen Herzens nicht würdig sind".
"Es liegt mir fern, einen solchen Gedanken zu hegen", sagte Varney; und nach einem Moment des Schweigens fügte er mit einer teils echten, teils affektierten Offenheit hinzu, die sich von seiner üblichen Art deutlich unterschied: "Nun, Madam, ich will Ihnen beweisen, dass ein Höfling es wagt, die Wahrheit zu sagen wie ein anderer, wenn es um die Interessen derer geht, die er ehrt und respektiert, und auch wenn es für ihn selbst eine gewisse Gefahr bedeuten kann".
Bei diesen Worten schwieg er, als hätte er auf einen Befehl oder wenigstens auf die Erlaubnis gewartet, fortzufahren; aber da die Gräfin schwieg, nahm er das Sprechen wieder auf, wobei er eine wahre Ablenkung einsetzte.
"Schauen Sie sich um, gnädige Frau", sagte er, "sehen Sie die Schranken, mit denen dieser Ort umgeben ist, das tiefe Geheimnis, mit dem das glänzendste Juwel Englands vor allen Augen verborgen gehalten wird; bedenken Sie, wie streng Ihre Spaziergänge eingegrenzt sind, alle Ihre Bewegungen dem Willen eines ruppigen, groben Fosters unterworfen sind; denken Sie über all das nach und suchen Sie, was die Ursache sein mag".
"Meines Herrn Vergnügen", sagte die Gräfin, "und es ist meine Pflicht, kein anderes zu suchen".
"Sein Wohlgefallen, das ist wahr; und dieses Wohlgefallen hat als Ursache eine Liebe, die des Gegenstandes würdig ist, der sie inspiriert. Wer aber einen Schatz besitzt und seinen Wert kennt, möchte ihn oft, entsprechend dem Preis, den er ihm beimisst, vor dem Zugriff anderer schützen".
"Was hat das alles zu bedeuten, Mr. Varney? Soll ich glauben, dass Mylord eifersüchtig ist? Wenn das wahr ist, kenne ich ein sicheres Mittel gegen Eifersucht".
"In der Tat, Madam!"
"Ich nehme an, ja. Es ist, ihm immer die Wahrheit zu sagen, ihm meine Seele zu öffnen und ihn alle meine Gedanken so wahrhaftig wissen zu lassen, wie dieses Glas Gegenstände widerspiegelt, so dass er, wenn er in mein Herz schaut, nur sein eigenes Bild findet".
"Mehr habe ich nicht zu sagen, gnädige Frau; und da ich keinen Grund habe, mich groß für Tressilian zu interessieren, der mir gern das Leben nehmen würde, wenn er könnte, so werde ich mich leicht mit dem trösten, was ihm widerfahren mag, durch die Freimütigkeit, mit der Sie zu gestehen beabsichtigen, dass er die Kühnheit hatte, hierher zu kommen und mit Ihnen zu sprechen. Ihr, die Ihr meinen Herrn zweifellos viel besser kennt als ich, werdet beurteilen, ob er ein Mann ist, der diese Beleidigung ungestraft ertragen kann".
"Wenn ich glaubte", rief die Gräfin, "dass ich Tressilian ein Unglück bereiten könnte, weil ich ihm schon so viel Kummer bereitet habe, könnte ich mich gewiss überreden lassen, zu schweigen. - Aber was würde das nützen, wenn er von Foster und einer anderen Person gesehen wurde? Nein, nein, Varney, sagen Sie mir nichts mehr; ich werde meinem Herrn alles sagen und Tressilians Torheit so entschuldigen, dass das großmütige Herz meines Mannes eher bereit ist, ihm zu dienen, als ihm zu schaden".
"Euer