Название | Kenilworth |
---|---|
Автор произведения | Walter Scott |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783754154335 |
"Wird mein Herr heute kommen?", fragte sie mit einer Mischung aus Freude und Aufregung. Und Foster wiederholte die gleiche Frage. Varney teilte der Dame mit, dass sie im Laufe des Tages von Mylord besucht werden würde, und begann gerade, ihr einige Komplimente zu machen, als sie zur Zimmertür rannte und laut rief: "Jeannette! Jeannette! Schnell, schnell, komm in meine Garderobe. Dann wandte sie sich an Varney und sagte: "Hat mein Herr Ihnen einige Befehle für mich gegeben?"
"Hier, gnädige Frau, ist ein Brief, den er Ihnen geschickt hat, und er enthält ein Zeichen seiner Zuneigung für diejenige, die in seinem Herzen die Oberhand hat". Gleichzeitig überreichte er ihr ein Päckchen, das sorgfältig mit einem scharlachroten Seidenfaden verschnürt war. Sie versuchte angestrengt, den Knoten zu lösen, und da es ihr nicht gelang, rief sie erneut: "Jeannette! Jeannette! Eine Schere, ein Messer, irgendetwas, damit ich diesen Knoten durchschneiden kann, der meinem Glück im Wege steht".
"Können Sie dieses Instrument nicht gebrauchen, Madam?", sagte Varney und überreichte ihr einen kleinen Dolch von kostbarer Verarbeitung, den er am Gürtel in einer Scheide aus türkischem Leder trug.
"Nein, mein Herr", antwortete sie und machte eine verächtliche Geste, "Ihr Dolch wird meinen Liebesknoten nicht durchschneiden".
"Es hat mehr als einen Schnitt gemacht", sagte Tony Foster separat und schaute Varney an.
Der Knoten ließ sich jedoch ohne jede Hilfe lösen, außer mit den losen Fingern von Jeannette, einer jungen und hübschen Person, einfach gekleidet, Fosters Tochter, die, als sie sich von ihrer Herrin rufen hörte, herbeigeeilt war. In dem Paket befand sich eine Kette mit orientalischen Perlen. Die junge Dame reichte es ihrem Diener mit kaum einem Blick und begann, den Inhalt eines parfümierten Zettels zu lesen oder vielmehr zu verschlingen, der ihm beigefügt war.
"Sicherlich, Madam", sagte Jeannette und betrachtete die Halskette mit Bewunderung, "die Mädchen von Tyrus hatten keinen schöneren Schmuck. Und die Aufschrift... Um einen noch weißeren Hals zu schmücken! Sicherlich ist jede dieser Perlen einen Nachlass wert".
"Und jedes Wort dieser lieben Notiz ist die ganze Kette wert, mein Kind. Aber lass uns in die Garderobe gehen; wir müssen uns schön machen, Jeannette. Mylord kommt heute Abend hierher; er verpflichtet mich, Sie willkommen zu heißen, Mr. Varney, und seine Wünsche sind für mich ein Gesetz. Ich lade Sie zu einem Abendessen heute Abend in meiner Wohnung ein, und Sie auch, Mr. Foster. Geben Sie die nötigen Befehle, dass alle angemessenen Vorbereitungen für den Empfang meines Herrn getroffen werden". Bei diesen Worten ging sie weg.
"Sie nimmt ihn schon in einem Ton", sagte Varney, "und nimmt ihn als Gefallen in ihre Gegenwart auf, als ob sie den hohen Rang des Mylords teilt. Sie hat Recht; es ist klug, die Rolle, die das Schicksal uns zu spielen bestimmt, vorher zu proben. Der junge Adler muss lernen, in die Sonne zu schauen, bevor er sich in die Lüfte schwingt, um ihr entgegen zu fliegen".
"Wenn es nur darum geht", sagte Foster, "ihren Kopf hoch zu heben, um nicht geblendet zu werden, kann ich Ihnen sagen, dass sie ihren Scheitel nicht senken wird. Sie ist ein Falke, den meine Pfeife bald nicht mehr zurückrufen kann, Mr. Varney. Wenn Sie nur wüssten, wie verächtlich sie schon mit mir spricht".
"Es ist deine Schuld, du genialitätsloser, einfallsloser Narr, der kein anderes Mittel der Unterdrückung kennt als rohe Gewalt! Können Sie nicht, um ihr das Innere des Hauses angenehm zu machen, Musik und andere Vergnügungen einsetzen; und, um ihr den Wunsch zu nehmen, es zu verlassen, ihr einige Geschichten von Rache erzählen? Der Friedhof befindet sich innerhalb der Mauern dieses Parks, und Sie sind nicht genial genug, um einen Geist zu beschwören, der die Frauen, die in Ihrem Haus wohnen, zur Vernunft bringt?"
"Sprechen Sie nicht so, Mr. Varney. Ich fürchte keine lebende Seele, aber ich werde nicht mit den Toten, meinen Nachbarn, herumspielen. Ich sage Ihnen, Sie müssen nicht ohne Mut sein, so nahe bei ihnen zu leben. Der würdige Mr. Holdforth, der Prediger von St. Antholine's, hatte einen großen Schreck, als er mich das letzte Mal besuchte".
"Halt den Mund, du abergläubischer Narr, oder vielmehr, da du von denen sprichst, die zu dir kommen, sag mir, du Betrüger, wie es kommt, dass ich Tressilian im Park getroffen habe".
"Tressilian! Wer ist Tressilian? Ich kenne nicht einmal seinen Namen".
"Du Schuft! Weißt du nicht, dass er die kornische Dohle ist, der der alte Sir Hugh Robsart seine hübsche Amy zugedacht hat! Und er wollte hierher kommen, um die schöne Flüchtige zu fangen. Es ist Vorsicht geboten, denn er glaubt, er sei beleidigt worden, und er ist kein Mann, der eine Beleidigung friedlich verschlingt. Zum Glück schöpft er keinen Verdacht; er denkt, er habe es nur mit mir zu tun. Aber wie in Teufels Namen ist er hierhergekommen? "
"Er muss mit Michel Lambourne gekommen sein".
"Und wer ist dieser Michel Lambourne? Beim Himmel! Du solltest ein Schild an die Tür hängen und alle Vagabunden einladen, einzutreten, damit sie sehen, was du selbst vor der Luft und der Sonne verbergen solltest".
"So danken Höflinge für geleistete Dienste! Haben Sie mich nicht beauftragt, Mr. Richard Varney, Ihnen einen Mann mit guter Klinge und gutem Gewissen auszusuchen? Hätte ich mich nicht darum kümmern sollen, ihn für Sie zu finden? Und es war nicht leicht; denn, dem Himmel sei Dank, ich mache meine Gesellschaft nicht aus solchen Leuten. Aber der Himmel bewahre, dass dieser große Schurke, der in jeder Hinsicht der entschlossene Schurke ist, den Sie sich wünschen, hierhergekommen ist, um dreist die Rechte eines alten Bekannten zu beanspruchen, und ich habe seine Ansprüche nur zugelassen, um Ihnen zu gefallen. So danken Sie es mir, dass ich mich für Sie soweit degradiert habe, dass ich mich mit ihm unterhalte!"
"Aber wenn er ein fremder Mann ist, der Ihnen ähnlich sieht, und dem nur das Furnier der Heuchelei fehlt, das Ihre Seele ziert, ungefähr so gut wie die Reste der Vergoldung, die man auf einer alten, vom Rost zerfressenen Waffe sieht, wie kommt es dann, dass der fromme, der schmachtende Tressilian mit ihm hierher kam?"
"Ich weiß es nicht; aber sie kamen zusammen, beim Himmel! Und um die Wahrheit zu sagen, dieser Tressilian, denn so heißt er, unterhielt sich einen Augenblick mit unserer hübschen Puppe, während ich mit Lambourne in der Bibliothek über Ihre Sache sprach".
"Erbärmlicher Narr! Du hast uns beide verloren. Mehr als einmal hat sie in der Abwesenheit ihres Vaters einen Blick auf dessen Haus geworfen. Wenn die Predigten dieses Trottels sie dazu gebracht haben, auf ihren alten Sitzplatz zurückzukehren, sind wir verloren".
"Fürchten Sie nicht, Mr. Varney, er würde vergeblich predigen. Sobald sie ihn sah, schrie sie auf, als wäre sie von einem Asphalt gestochen worden".
"Umso besser. Aber, mein guter Foster, können Sie nicht Ihre Tochter befragen, um herauszufinden, was zwischen den beiden passiert ist?"
"Ich sage Ihnen ganz klar, Mr. Varney, dass meine Tochter nichts mit unseren Plänen zu tun haben wird; ich will nicht, dass sie das gleiche Holz nimmt wie wir. Ich kann dir helfen, denn ich weiß, wie ich meine Fehler bereuen kann; aber ich werde die Seele meines Kindes nicht für dein Vergnügen oder das meines Herrn gefährden. Ich kann zwischen Fallen und Abgründen wandeln, weil ich mit Umsicht bewaffnet bin; aber meine arme Tochter werde ich nicht riskieren".
"Du misstrauischer Narr, ich habe nicht mehr Lust als du, dass deine Göre von einer Tochter in unsere Geheimnisse eingeweiht wird, oder dass sie an den Fersen ihres Vaters zum Teufel geht; aber du kannst indirekt etwas von ihr lernen".
"Oh, das habe ich, Mr. Varney: Ihre Geliebte schrie, dass ihr Vater krank sei".
"Krank! Das ist gut zu wissen, und ich werde es ausnutzen. Aber wir müssen das Land von diesem Tressilianer befreien. Ich hätte keinen Mann für die Sache gebraucht, denn ich hasse ihn wie Gift; seine Anwesenheit ist mir ein Schierlingsbecher; und ich sah die Zeit, wo wir keine Angst mehr vor ihm haben sollten; aber mein Fuß rutschte aus, und um die Wahrheit zu sagen, wenn Ihr Kamerad nicht rechtzeitig gekommen wäre, um seinen Arm aufzuhalten, würde ich jetzt wissen, ob Sie und ich den Weg zum Himmel oder zur Hölle genommen hätten".
"Und Sie sprechen so leichtfertig von einem solchen Risiko, Mr. Varney, nun, Sie haben