El español hablado en Guadalajara. Patricia Córdova Abundis

Читать онлайн.
Название El español hablado en Guadalajara
Автор произведения Patricia Córdova Abundis
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 9786075713229



Скачать книгу

</énfasis> ha cambiado / sigue siendo clásico <silencio/>

      E: ¿cómo han cambiado las formas de hablar?

      I: pues también / cada quien según del estado que viene o del país que viene <vacilación/> hablan diferente / ¿verdad? / nuestros indígenas pues tiene muchísimas ¿verdad? / este / dialectos y y / pues sí sí ha cambiado la forma de hablar / <vacilación/> en todo el en todo el / el estado de aquí de de Guadalajara / pues son con mucha gente que vende / los inditos pues ya ves cómo hablan que no les entiendes ¿verdad? / pero pues / no es no es mucha diferencia ¿verdad?

      E: mmm

      I: porque pues los que vienen de Argentina / hablan de una manera y y traducen de otra manera / te dan a entender una palabra y aquí no la entiendes tú porque / la hablan diferente / ¿verdad? / pero los de aquí de aquí del estado de Jalisco pues hablamos igual / ¿verdad? // no ha cambiado /

      E: pasamos a preguntas de familia y amistad

      I: mmm

      E: ¿te gusta tu nombre?

      I: me gusta mi nombre / sí me gusta // C es un nombre // de una de una / santa y a mí sí me gusta mi nombre /

      E: ¿por qué te pusieron ese nombre?

      I: me lo pusieron porque en la familia // había / nombres de <vacilación/> de personas de C y murieron y eran una gente muy estimada y mi padre quiso que me pusieran el nombre de C / porque eh en la familia o había una persona que se llamaba C a quien mi padre estimaba mucho

      E: <tiempo = «10:00»/> uhum <silencio/> ¿cómo te hubiera gustado llamarte?

      I: yo <vacilación/> yo estoy muy conforme con mi nombre / no me hubiera gustado de otro // C estoy bien <silencio/>

      E: ¿cómo escogieron los nombres / de tus hijos?

      I: casi de puros familiares / mi hermana C / tenían una<alargamiento/> allá una tía C / e<alargamiento/>ste / pues la gente eh de en los pueblos era muy sencilla para los nombres ¿verdad? / entonces eran son nombres populares /

      E: uhum

      I: populares / no están estrafalarios ni extravagantes / no son <vacilación/> nombres populares de todos mis hermanos //

      E: cuéntame de tu familia

      I: nací // en un pueblo chiquito // que lo formaron cinco españoles / de ahí viene la raíz de mi padre y de mi madre / P B / B P / ¿verdad? / viví / de chica / una vida<alargamiento/> fuimos una familia numerosa / grande // este<alargamiento/> / yo vi<alargamiento/> en en mi familia / mmm / el trabajo que hacía mi padre / mi padre era un hombre muy senci<alargamiento/>llo / muy trabajador / eeh comenzó a hacer dinero y yo vi en mi casa / mucho ganado / muchas mucho / muchas yeguas / muchos burros / muchos caballos / muchos terrenos / este / mi madre hacía el queso <vacilación/> hacía panela / hacía requesón / hacía jocoque / mantequilla / nosotros <vacilación/> este / en vacaciones largas nos íbamos / a a <vacilación/> mi padre tenía varios ranchos y nos íbamos al rancho dos meses / vivíamos felices porque / mis hermanos / sacaban una guitarra y tocaban / cantábamos / se rezaba el rosario y a dormir / entonces no había radio ni había televisió<alargamiento/>n / nos bañábamos en los arroyos y / yo tuve una niñez muy feliz // sin ambicionar otras cosas más / porque fui muy feliz / un padre muy transparente / <énfasis> muy recto </énfasis> y una madre <énfasis> muy prudente </énfasis> y muy trabajadora / así fue / ¿verdad? / fuimos creciendo y <vacilación/> nos salimos de ese pueblo a otro pueblo porque / no había más que cuarto año ahí / y nos salimos a otro pueblo / y este / ahí terminamos la escuela / y ya ahí yo me casé / ahí que comencé a tener mis hijos / de ahí nos venimos también aquí a Guadalajara y aquí es donde tengo ya pues / muchos años viviendo / unos cuarenta y tantos años tengo aquí viviendo // tu <transcripción_dudosa> dita </transcripción_dudosa> ha de haber tenido unos / unos tres / y ahorita y ahorita tiene unos cincuenta y dos o cincuenta y tres o cincuenta y cuatro / no sé cuántos // pero todo ese tiempo tengo viviendo aquí / aquí nacieron cuatro de mis hijos / ¿verdad? // y también soy una persona que / que<alargamiento/> este pues no soy de muchas amistades / no soy de muchas fiestas / eh y yo vivo muy feliz / yo vivo muy feliz / me gusta acercarme a nuestro señor y / y eso para mí es una terapia diario y y yo me siento muy feliz / yo soy una persona feliz // con enfermedades / normal por / por mi edad / pues ya no puedo esperar yo / mucha <vacilación/> <risas = «I»/> ¿verdad? / la juventud se la juventud pues ya los años grandes / tiene uno muchos problemas / ¿verdad? / muchos / muchas enfermedades // así es que así fue / la vida de C <risas = «I»/> ¿qué más? /

      E: <tiempo = «13:44»/> ¿cómo te llevabas con tus hermanos?

      I: con <énfasis> todos </énfasis> mis hermanos yo me llevé bien / con todos / fueron muy respetuosos con nosotros // nunca nos pegaron / nunca nos dijeron una mala palabra / no / todos mis hermanos / <énfasis> con todos </énfasis> me llevé bien // ellos eran grandes y yo era chica / porque éramos una familia muy numerosa / pero <énfasis> ninguno </énfasis> ninguno nos pegó / ninguno nos maltrató / ninguno nos empujó / ninguno nos dijo una grosería / pero sí había mucha disciplina en la familia // mucha disciplina // entonces / nos respetábamos / en realidad / con todos mis hermanos me llevé yo bien / y mis hermanas también con todos / todos nos llevábamos bien / ¿verdad? y hasta la fecha // todos sí vienen pero son muy bien recibidos y todos fueron buenos / uhum

      E: <tiempo = «14:36»/> ¿cuántos hermanos tenías?

      I: tuve<alargamiento/> eeh nueve<alargamiento/> y seis // quince / hermanos / tuve // quince hermanos / y nosotras éramos de las más chicas / ya no / no vive más que uno de los grandes grandes no / solamente vive uno ya todos murieron // y nos seguimos viendo / ¿verdad? / y nos seguimos visitando mis hermanas y yo / ya pues muchos de mis hermanos ya murieron / así fue <silencio/>

      E: ¿son bonitas las familias pequeñas / o grandes?

      I: a mí me gustan las familias grandes / yo tuve ocho hijos y / pues mi padre ¡éramos quince! / entonces a mí no me gustan las familias chiquitas / me gustan las familias grandes <silencio/>

      E: ¿tienes familia en otros estados / u otros países?

      I: tengo familia aquí mismo en el estado de Jalisco / no en Guadalajara / ¿verdad? / pero todos somos del estado de Jalisco // fuera no tengo a nadie //

      E: ¿y cómo tienes contacto con ellos?

      I: pues por teléfono / ¿verdad? / nosotros nos hablamos siempre pues hay teléfono / y nos visitamos / ellos vienen y nos visitan y nosotros vamos y nos visitamos / también a ti tenemos la comunicación // en fiestas / en velorios / hijo pues es donde nos vemos //

      E: <tiempo = «16:09»/> mmm <silencio/> para ti / ¿qué es un amigo?

      I: es un amigo para mí es un amigo / este / que no que me respete / que nos respetemos y que / nos podamos ayudar en las buenas y en las malas / ese es un amigo porque hay muy pocos amigos / que no te traicionen / que por delante te alaguen y por detrás te estén criticando / para mí ese es un amigo / y yo te voy a decir / que amigos amigos // de confianza yo nunca / nunca tuve / mi familia / nosotros era mi familia el centro de mi familia / pero amigos amigos / no / de ir a visitarnos y él visitarme / papá no permitía que nosotros saliéramos a la calle ni que / no no permitía un baile / no permitía nada de eso <silencio/>

      E: ¿cómo conociste a tu esposo?

      I: lo conocí<alargamiento/> a mi esposo / él era / un agente / un agente que vendía telas / y él fue a visitarme a mi casa / a a proponerme las telas y ahí lo conocí / ahí lo conocí <risas = «I»/>

      E: ¿siempre quisiste ser mamá?

      I: yo sí quise ser mamá / sí quise ser mamá y / y sí quise tener mis hijos pronto y / tuve ocho hijos / a mí sí me gustan los niños <silencio/>

      E: