El español hablado en Guadalajara. Patricia Córdova Abundis

Читать онлайн.
Название El español hablado en Guadalajara
Автор произведения Patricia Córdova Abundis
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 9786075713229



Скачать книгу

«I»/>

      I: o sea

      E: sí /

      I: ya no <vacilación/> tienes que<alargamiento/> <silencio/> ¿cómo se dice? <silencio/>

      E: antes la ropa pues entonces era más mmm / en mujeres por ejemplo // más mmm se podría decir // como discre<alargamiento/>ta

      I: exactamente / más discreta y ahorita no

      E: ahá <silencio/>

      I: ahorita ya casi / andan encueradas

      E: uhum <risas = «E»/> / sí <risas = «I»/>

      I: <entre_risas> pues en ese aspecto </entre_risas> / te digo / era una cosa muy diferente

      E: uhum //

      I: <vacilación/> y el <silencio/> desde la vestimenta <silencio/> el pelo / en el hombre pues no ha habido tanto cambio <silencio/> excepto algunos cambios en<alargamiento/> por ejemplo en / en el pantalón // eeh

      E: ¿cómo cómo son esos cambios que<alargamiento/> / que ha tenido el pantalón? / ¿el la tela o la forma?

      I: <tiempo = «32:26»/> la forma y la tela

      E: ahá // ¿qué se usaba antes?

      I: que antes eran más holgados / más<alargamiento/> / como más guangos los pantalones / ahora<alargamiento/> no / es el mismo pantalón <énfasis> pero </énfasis> / más untado

      E: uhum <silencio/>

      I: mm

      E: tanto en hombre como en mujeres ¿verdad?

      I: sí

      E: <entre_risas> porque </entre_risas> hoy en día lo / ambos usan // <simultáneo> el pantalón pegado / es como la moda </simultáneo>

      I: <simultáneo> no en <vacilación/> en aquellos tiempos </simultáneo> la mujer usaba nada más pura<alargamiento/> / vestido y falda

      E: ahá <ruido = «carraspeo»/>

      I: y ahora no // en la mujer sí ha cambiado mucho porque ahorita ya todas las mujeres traen pantalón / ya no sabes si <vacilación/> es hombre o es mujer // a lo lejos <cita> ¡ahí viene fulano! </cita> no pero es fulana <risas = «E»/> <ruido = «carraspeo»/>

      E: sí

      I: y en el hombre no / lo único que ha cambiado es que<alargamiento/> <silencio/> usan mucha camiseta

      E: uhum

      I: y en aquellos tiempos no era puro pantalón y camisa // mu<alargamiento/>y contados <vacilación/> los que usaba<alargamiento/> alguna prenda como camiseta y eso <silencio/>

      E: uhum // y<alargamiento/> / en la música ¿qué es lo que se escucha actualmente?

      I: <simultáneo> pues la música </simultáneo>

      E: <simultáneo> lo que más se escucha </simultáneo>

      I: ¡ya<alargamiento/>! <ruido = «carraspeo»/> ya es una revoltura de todo

      E: uhum // hay géneros entremezclados ahí

      I: sí porque hay <vacilación/> música que no no no digo aah mmm / a mi edad / pues no ya no la entiendo /

      E: uhum

      I: <tiempo = «34:06»/> tienen mucha mezcla / y en aquellos tiempos se <vacilación/> se distinguía una música y otra

      E: uhum

      I: por ejemplo ahorita / ¿qué le vas a llevar a una enamorada de<alargamiento/>? / eeh / una serenata por ejemplo // ¿qué música le vas a llevar ahorita? /

      E: ahá <silencio/>

      I: ¿de rap? <silencio/> ¿o de<alargamiento/>? <silencio/> de esas como las de Malumba <risas = «E»/>

      E: <simultáneo> Maluma </simultáneo>

      I: <simultáneo> ¡por Dio<alargamiento/>s! </simultáneo>

      E: ahá <simultáneo> las de reggaetón y todo eso </simultáneo>

      I: <simultáneo> las de ese / ese </simultáneo> ¡pues hombre!

      E: ahá <risas = «E»/>

      I: en aquellos tiempos no / era muy distinguida la serenata la / <simultáneo> enamorada </simultáneo>

      E: <simultáneo> no y </simultáneo> ni siquiera creo que ya se usa tanto ¿no? / las serenatas hoy en día <silencio/>

      I: pues sí es una tradición que se ha perdido mucho /

      E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

      I: <simultáneo> como </simultáneo> / muchas / otras

      E: sí / ¿a usted eeh mm / qué música le gusta? o ¿cuál es su canción favorita?

      I: <vacilación/> mi música favorita es instrumental

      E: uhum <silencio/> todas las canciones que sean instrumentales / ¿tiene algún<alargamiento/> cantante favorito o grupo favorito?

      I: mmm

      E: <simultáneo> ya sea de antes o de ahora </simultáneo>

      I: <simultáneo> mmm no </simultáneo> // bueno pues eh había varios / pero lo que más me gustaba era <vacilación/> la letra <silencio/> de la música <silencio/> no porque hubiera un favorito /

      E: ahá

      I: lo que me encantaba era // según la letra de la música /

      E: uhum

      I: pero no había // distinción <ruido = «carraspeo»/> ¿por qué? porque a mí me gusta la buena música //

      E: uhum

      I: música que me relaje <silencio/> <ruido = «carraspeo»/>

      E: ¿como cuáles por ejemplo o de quiénes? // que se le vengan a la mente ahorita //

      I: por ejemplo como Waldo de los Ríos <silencio/> la melodía número cuarenta

      E: ahá

      I: <tiempo = «36:17»/> esa me encanta // y es una // música instrumental

      E: uhum <silencio/>

      I: en sí / como digo y <vacilación/> y vuelvo a repetir me gusta en sí <énfasis> toda </énfasis> <silencio/> el género de música / siempre y <vacilación/> cuando tenga // buena música /

      E: uhum //

      I: porque oír nada más por oír no

      E: uhum <silencio/> ahora me gustaría hablar un poco más acerca de usted / eeeh // ¿a usted le gusta su nombre? / ¿le gusta / el nombre de T?

      I: mmm / pues sí y no / <risas = «E»/>

      E: sí y no ¿por qué? / ¿por qué sí y por qué no? //

      I: me gusta porque pues ya me pusieron así / ya no me lo puedo cambiar

      E: ahá //

      I: y<alargamiento/> / y no me gusta porque<alargamiento/> / mucha gente piensa que es un nombre muy // pues / no muy común //

      E: ahá

      I: pero <ruido = «carraspeo»/> a veces me ha gustado porque<alargamiento/> sé su significado sé / sé el significado de mi nombre <silencio/>

      E: ¿cuál es el significado / de su nombre? //

      I: