Мир без конца. Кен Фоллетт

Читать онлайн.
Название Мир без конца
Автор произведения Кен Фоллетт
Жанр Историческая литература
Серия Кингсбридж
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2007
isbn 978-5-17-106104-3



Скачать книгу

трудиться ради своей семьи год за годом, пока не падет бездыханным. – Керис молчала, и Гвенда не могла не спросить: – Вулфрик тебе не понравился?

      – С твоих слов выходит, будто он не слишком умен.

      – Росла бы ты рядом с моим отцом, не говорила бы, что кормить семью не очень умно.

      – Знаю. – Керис стиснула руку Гвенды. – Думаю, он тебе подходит. Чтобы ты не сомневалась, я помогу тебе его завоевать.

      Подруга растерялась.

      – Это как?

      – Идем.

      Они вышли с ярмарки и двинулись в северную часть города. Керис подвела Гвенду к маленькому домику на боковой улочке возле приходской церкви Святого Марка.

      – Здесь живет знахарка, – сказала она.

      Оставив собак на улице, девушки нырнули в низкую дверь.

      Единственную узкую комнату первого этажа делила надвое занавеска, перед которой стояли стул и скамья. «Значит, очаг за занавеской», – подумала Гвенда и подивилась, кому могло понадобиться прятать происходящее на кухне. В комнате было чисто, но сильно пахло травами и чем-то кисловатым. Не благовония, конечно, но не противно.

      Керис окликнула:

      – Мэтти, это я.

      Женщина лет сорока, с седыми волосами и бледным лицом человека, не бывающего на свежем воздухе, выглянула из-за занавески. Она улыбнулась, увидев Керис, затем пристально посмотрела на Гвенду и обронила:

      – Вижу, твоя подруга влюблена, но избранник с нею почти не говорит.

      Гвенда опешила.

      – Откуда вы узнали?

      Мэтти тяжело опустилась на стул: она была женщиной в теле и дышала натужно.

      – Ко мне приходят по трем причинам: болезнь, месть или любовь. Ты выглядишь здоровой, слишком молода, чтобы мстить, – значит, влюблена. А твой парень, несомненно, к тебе равнодушен, иначе тебе не понадобилась бы моя помощь.

      Гвенда покосилась на Керис, и та кивнула.

      – Я же сказала тебе: Мэтти мудрая женщина.

      Девушки сели на скамью и выжидательно уставились на Мэтти. Та продолжала:

      – Вы живете рядом – возможно, в одной деревне, – но его семья богаче твоей.

      – Все верно. – Гвенда не скрывала изумления. Конечно, знахарка высказывала лишь догадки, но угадывала столь точно, будто обладала провидческим даром.

      – Он красив?

      – Очень.

      – Но влюблен в самую красивую девушку в деревне.

      – Дура, но красотка.

      – Ее семья тоже богаче твоей.

      – Да.

      Мэтти кивнула.

      – Знакомая история. Я могу тебе помочь. Но ты должна кое-что понять. Я вовсе не вожу знакомства с духами. Чудеса совершает только Бог.

      Гвенда озадаченно нахмурилась. Всем известно, что духи умерших управляют ходом человеческой жизни. Если они тобою довольны, то приведут кроликов в твои силки, дадут здоровых детей и сделают так, что солнце будет светить на твои поспевающие хлеба. Но если их разозлить, они напустят в твои яблоки червей, изувечат теленка прямо в чреве коровы и обессилят твоего мужа. Даже врачи из аббатства признавали, что молитвы святым помогают лучше лекарств.

      Мэтти объявила:

      – Не