Аудиоприложение к книге для чтения на немецком языке " Эмиль и сыщики ". Текст читает Вера Дорн. Длительность записи 147 минут.
Аудиоприложение к книге Pünktchen und Anton / Кнопка и Антон. Книга для чтения на немецком языке Текст читает Вера Дорн. Длительность записи 127 минуты.
Аудиоприложение к книге Разговорный хорватский язык. Курс для начинающих
Аудиоприложение к книге Тренировочные упражнения по испанскому языку. Для учащихся старших классов Текст читают Мария Григорьевская и Хуан Франсиско Наваррете Санчес. Продолжительность записи 31 минута.
Аудиоприложение к книге Разговорный вьетнамский язык. Курс для начинающих
Аудиоприложение к книге Забыли английский? Продолжаем вспоминать Пособие адресовано тем, кто хочет восстановить знания английского языка после некоторого перерыва в практике, чтобы продолжить его изучение в профессиональное области и является продолжением изданного ранее пособия «Забыли английский? Начнем сначала!». Аудиозапись включает в себя тексты и диалоги, что помогает правильно усвоить английские интонации и произношение. Текст читают Тара Кеннавей и Майкл Симмонс. Длительность записи: 183 минуты.
Предлагаем вниманию читателей пьесы великого русского драматурга А. Н. Островского «Бесприданница» и «Доходное место». Перевод на английский язык с комментариями выполнен американским ученым, специалистом в области русского языка и литературы Норманом Хенли.
Сергей Донатович Довлатов (1941–1990) – известный русский писатель, его книги, переведенные на многие языки, завоевали популярность во всем мире. «Чемодан» – сборник рассказов, который впервые был опубликован в 1986 году. Писатель – рассказчик покинул Родину, бывший СССР, уехал в Соединенные Штаты Америки, взяв с собой небольшой чемодан. Каждая вещь из этого оказавшегося ненужным в эмиграции чемодана становится поводом, чтобы рассказать о случае из жизни главного героя – «Приличный двубортный костюм», «Номенклатурные полуботинки», «Куртка Фернана Леже» и др. Рассказывает Довлатов с неповторимой интонацией, и все произведения пронизывают честность, ирония, печаль и юмор. Читателям предоставляется возможность познакомиться с произведением русской литературы, переведенным на английский язык. Издание снабжено комментарием и словарем.
Предлагаем вниманию читателей знаменитый роман советского писателя Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Роман, написанный в течение одного из самых мрачных десятилетий двадцатого века, отражает сложную историческую эпоху и настроения советского общества тех времен. Бог и дьявол, добро и зло, творчество и гибель – в романе множество сюжетных линий, противоречивых героев, поступки которых неоднозначны и вызывают у читателя и грусть, и смех, и желание открывать роман и окунаться в его мистику и волшебство снова и снова. Представляем полный текст романа в переводе с русского на английский язык Хью Аплина.
В сборнике представлен материал для развития связной речи у обучающихся 2–3 классов, у которых наблюдаются трудности в построении связной монологической речи. Пособие представляет собой набор карточек с текстами. Все тексты в сборнике адаптированы таким образом, чтобы обучающиеся смогли найти грамматическую основу каждого предложения. Именно на этом строится данный методический прием по развитию речи. Пособие будет полезно учителям-логопедам, которые работают с обучающимися младших классов, учителям начальной школы и родителям.