Новая книга Максима Бутченко – это история современной Украины, показанная через призму судеб трех людей, прошедших через военное противостояние на Донбассе и волей случая оказавшихся в одной камере Лукьяновского СИЗО. Главный герой – российский офицер Илья Кизименко, воевавший в украинском добровольческом батальоне, попадает в камеру с шахтером Лёхой, после гибели семьи вступившим в «ополчение», и стариком Петром Никитичем, мечтавшим увидеть море, а очутившимся в одном из «подвалов» «Новороссии». Три человека – три позиции. Особенно обстановка накалилась, когда выяснилось, что Илья виновен в смерти жены и сына Лёхи. В течение трех часов шаг за шагом, слово за слово они вновь пропустили войну через себя, в любую минуту готовые убить друг друга. Сумеют ли они примириться, вернуться к потерянной ими жизни, вернуться к себе самим, чтобы стать людьми, а не машинами для убийства?…
„Ämmaemand“ on soome kirjaniku Katja Kettu teine eesti keeles ilmunud romaan. Raamatu sündmused leiavad aset Teise maailmasõja aegsel Lapimaal. Isepäine soome ämmaemand armub saksa ohvitseri ning otsib tööd vangilaagris, et olla oma armastatu lähedal. Kui siis ajaloo tuul pöördub, Soome ja Nõukogude Liit sõlmivad vaherahu ja endistest liitlastest saavad vaenlased, leiab noor naine, et temast on saanud üks vang teiste hulgas. Laagris on sõjavangidega tehtud asju, mida ta pole suutnud uskuda, nüüd saab ta kogu vägivalda ja õudust oma nahal tunda. Kettu käsitleb taas kord grotesksete inimsuhete, ühiskonnast väljatõugatuse ja naiste vastu suunatud vägivalla valusaid teemasid. „Ämmaemand“ räägib sõjast ja armastusest, olemata sealjuures sõja- ega armastusromaan. Pigem on see inimsuse piire kompav lugu kõigest heast ja kõigest halvast, mis inimene inimesele teha saab.
Eesti Ekspressi Raamat Romaani „Dessant” tegevus toimub väikeses Normandia külas. Sealsamas, kus leidis aset Teise maailmasõja lõpu saatuslik dessant. Minajutustaja Julie on selle sündmusega väga tihedalt seotud: tema töö on turistidele Normandia dessandist rääkida. Plahvatus toimub kohe: romaani esimestel lehekülgedel haigestub Julie väike tütar Emma leukeemiasse. See on mõni kuu pärast seda, kui on selgunud, et abikaasa Henri on naist juba üle aasta petnud. Julie ellu ei jää enam midagi peale sõja. „Dessandi” lakooniline ja minimalistlik jutustamisstiil teeb sündmused usutavaks ning lugejale tundub, et just nii see olnud ongi. Äärmuslikud tunded – viha ja armastus, meeleheide ja lootus – paistavad Juliel üle pea kasvavat. Kaks dessanti – haiguse ja liitlasvägede – põimuvad ajalisest vahemaast hoolimata omavahel nii tihedalt kokku, et enam ei tea, kus algab üks ja lõpeb teine. Seitse aastat Normandias elanud Riikka Ala-Harja (s 1967) on kirjanik ja dramaturg, kelle romaane tuntakse nende omamoodi pilklike süžeede ja vastuvoolu ujuvate karakterite poolest. Kivistunud põhimõtteid lõhkudes vaatleb Ala-Harja oma teostes teemasid nagu multikultuursus, kodu ja kodutus, töötus ning üksindus. „Dessant” on Ala-Harja kuues romaan, mis oli ka 2012. aasta Finlandia kirjanduspreemia üks nominente.
В книгу вошли две повести: – «Ты пропой, кукушка, мне». В августе 1941-го из Подмосковья на Северо-Западный Фронт отправляется вновь сформированный полк. На рассвете следующего дня – первый бой. Молодой солдат получает ранение. Когда приходит в себя, на позиции он один. – «Так было надо». Конец 40-х. Юношу по состоянию здоровья призывают не в армию, а в школу фабрично-заводского обучения. Окончив школу, он получает направление на Очаковский строительный комбинат. Должность – бригадир. Контингент – бывшие немецкие военнопленные.
Автобиографический роман Анатолия Андреевича Дарова (Духонина, 1920–1997) имеет длинную историю. Весной 1942 г. автор был эвакуирован из осажденного Ленинграда в Пятигорск, где летом попал под немецкую оккупацию. Первый вариант книги был написан по свежим следам и публиковался под названием «Ленинградский блокнот» в газете «Новая Мысль» в Николаеве в 1943 г. Публикация вызвала нездоровый интерес гестапо, и следующий вариант автор издал уже после войны, в 1945 г. в Мюнхене, будучи беженцем, малым тиражом на ротаторе. Но книгу заметили и положительно оценили эмигрантские критики. Части ее печатались в журнале «ГРАНИ» в 1954–1955 гг. под названием «А солнце всё же светит», затем по-французски в издательстве «Галлимар», где роман выдержал семь изданий, а Харрисон Солсбери в известной книге «900 дней» во многом опирался на показания Дарова. Окончательный вариант романа «Блокада» вышел в Нью-Йорке в издательстве братьев Раузен в 1964 г.
«Весь невидимый нам свет» – последний роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров – и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких. Это книга о любви и смерти, о том, что с нами делает война, о том, что невидимый свет победит даже самую безнадежную тьму. © 2014 by Anthony Doerr © Доброхотова-Майкова, перевод, 2015 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015 Издательство АЗБУКА®
Ühe rühma päevik Selle hirmsa ja rõõmustava raamatu kirjutas Henri Barbusse, inimene, kes tegi ise läbi kõik sõja koledused. See ei ole geniaalse Lev Tolstoi paraadlik raamat, milles geenius uuris sõda kauges minevikus; see pole Verta Sutneri pisarlik teos “Maha sõda“, mis on kirjutatud hea kavatsusega, kuid ei suuda kedagi veenda ega kellegi veendumusi muuta. See on lihtne raamat täis prohvetlikku viha, see on esimene raamat, mis kõneleb sõjast lihtsalt ja karmilt, rahulikult ja tõe määratu jõuga. Temas pole kujundeid, millega sõda romantiseeritakse, millega tema verist ja porist õudust vikerkaarevärviliseks võõbatakse. Maksim Gorki
Франция, 1939-й. В уютной деревушке Карриво Вианна Мориак прощается с мужем, который уходит воевать с немцами. Она не верит, что нацисты вторгнутся во Францию… Но уже вскоре мимо ее дома грохочут вереницы танков, небо едва видать от самолетов, сбрасывающих бомбы. Война пришла в тихую французскую глушь. Перед Вианной стоит выбор: либо пустить на постой немецкого офицера, либо лишиться всего – возможно, и жизни. Изабель Мориак, мятежная и своенравная восемнадцатилетняя девчонка, полна решимости бороться с захватчиками. Безрассудная и рисковая, она готова на все, но отец вынуждает ее отправиться в деревню к старшей сестре. Так начинается ее путь в Сопротивление. Изабель не оглядывается назад и не жалеет о своих поступках. Снова и снова рискуя жизнью, она спасает людей. «Соловей» – эпическая история о войне, жертвах, страданиях и великой любви. Душераздирающе красивый роман, ставший настоящим гимном женской храбрости и силе духа. Роман для всех, роман на всю жизнь. Книга Кристин Ханны стала главным мировым бестселлером 2015 года, читатели и целый букет печатных изданий назвали ее безоговорочно лучшим романом года. С 2016 года «Соловей» начал триумфальное шествие по миру, книга уже издана или вот-вот выйдет в 35 странах.
Новый роман корифея английской литературы Мартина Эмиса в Великобритании назвали «лучшей книгой за 25 лет от одного из великих английских писателей». «Кафкианская комедия про Холокост», как определил один из британских критиков, разворачивает абсурдистское полотно нацистских будней. Страшный концлагерный быт перемешан с великосветскими вечеринками, офицеры вовлекают в свои интриги заключенных, любовные похождения переплетаются с детективными коллизиями. Кромешный ужас переложен шутками и сердечным томлением. Мартин Эмис привносит в разговор об ужасах Второй мировой интонации и оттенки, никогда прежде не звучавшие в подобном контексте. «Зона интересов» – это одновременно и любовный роман, и антивоенная сатира в лучших традициях «Бравого солдата Швейка», изощренная литературная симфония. Мелодраматизм и обманчивая легкость сюжета служат Эмису лишь средством, позволяющим ярче высветить абсурдность и трагизм ситуации и, на время усыпив бдительность читателя, в конечном счете высечь в нем искру по-настоящему глубокого сопереживания.
В 1942 году, когда в результате «блицкрига» Германия почти поставила Советский Союз на колени, советские летчицы, совершавшие боевые вылеты по ночам на старых самолетах, не имея парашютов и радиосвязи, серьезно досаждали войскам Вермахта. Немцы прозвали этих летчиц «ночными ведьмами». Настя Дьяченко – одна из лучших среди «ночных ведьм». С другого конца света в Советский Союз за «горячим» военным материалом приезжает американская фотожурналистка Алекс Престон. Она становится свидетелем всех трудностей, которые приходится преодолевать советским женщинам. Их отчаянная храбрость и готовность к самопожертвованию потрясли Алекс. Журналистка из США и коммунистка Настя принадлежат к разным мирам, но Сталинградская битва, крупнейшее сражение XX века, сводит девушек вместе. Однако вскоре вражеский плен и суровая русская зима разлучают их.