Название | Сыр для Принца. Том 1 |
---|---|
Автор произведения | Владимир Пироцкий |
Жанр | Драматургия |
Серия | |
Издательство | Драматургия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005195906 |
Г а м л е т. Нет. Ни минуты.
К л а в д и й. Дай минуту, говорю!
Г а м л е т. Да я секунды вам не подарю!
К л а в д и й. Но я имею право!
Иль только некоторым можно говорить?
Вперед, назад, налево и направо.
Г а м л е т. Вам лучше помолчать и водку пить.
К л а в д и й. Во как?!
(говорит замедленно, слегка пьян)
Имею честь настаивать и право79,
как субъект, имею…
Похоже, все равны, но кое-кто «ровнее80»?
Г а м л е т. Ну, хорошо я слушаю, так что же?
К л а в д и й. Сей мудрости уж тыщу лет (икает),
похоже,
но мудрецы всегда твердят одно и то же.
(быстро) И мне придется снова вам твердить,
с упорством слово в слово,
чтоб наконец-то люди лучше уяснить…
смогли, а если ж нет!
Я повторю опять и снова.
Г а м л е т. Нельзя ли покороче81?
К л а в д и й. (азартно) Во-от! Узнали?
Текстовочка знакомая средь истин прописных —
однажды сэр Полоний вам не вовремя сказали.
Всё та же реплика, теперь в устах чужих.
Звучит, как новая. Прием полезный в споре.
Готов вам пояснить сейчас иль вскоре —
поможет отделить всех пришлых82 от своих.
(собирается с мыслями)
Пример вам – зеркало83,
меняем лево-право,
перед – на зад, на минус – плюс. Легко!
И вот уже, кто рядом был, отныне далеко…
Заменим вмиг, шутя, пророка на лжеца,
всего лишь зеркало поставив у лица.
Р-раз и готово! Кто84 палач, кто жертва?
Кто дичь невинная, кто опытный охотник?
Кто праведник святой, толпой гонимый,
а кто подлец отпетый? На вершину
блаженства, счастья, славы вознесен…
Предлинный перечень вопросов.
Ну да Б-г с ним,
Пошлем его к цирюльнику, не так ли,
сказали вы когда-то, добрый принц?
(Гамлет делает движение уйти)
Ну хорошо!
Вопрос. Команде85 знатоков.
Оставим главный:
кем быть по жизни86?
Цезарем иль мошкой,
питающейся запахом чужим,
с пустых столов? С мечтой украсть хоть крошку.
О чем бишь я, вы спросите? Всё то же —
кем хочешь быть, навозом иль царем?
Г а м л е т. О, Б-же…
К л а в д и й. Вопрос мы постепенно перетрём.
Не ваше надоевшее «to be…».
Вот в чем вопрос!
(в сторону) Мозги мне не-е-би
Г а м л е т. Ну и тирада, браво! Стоило послушать,
кем быть, что пить и где садиться
(с иронией) «кушать».
Пристрастный ум, как шулер, подтасует
добро и зло смешает вмиг, из мухи
слона искусно, как пузырь, раздует.
Перевернет колоду, джокера подменит,
лжеца в пророка нарядит
и подвиг
79
Р. Раскольников: «Тварь я дрожащая или право имею?»
80
См. «Скотный двор» Дж. Оруэлла. Клавдий «прибирает к рукам» популярные выражения, выдавая себя за просвещенного монарха.
81
Полоний: «Слишком длинно». Гамлет: «Это пошлют в цирюльню вместе с вашей бородой». Б. П., II / 2.
82
Клавдий намекает, что зрителям трагифарса полезно знать текст шекспировского «Гамлета», т.к. в трагифарсе сотни отсылок к тексту Шекспира.
83
Метафору зеркала, нередко использовал Шекспир. Гамлет о театре, – «цель которого во все времена была и будет: держать, так сказать, зеркало перед природой, показывать доблести ее истинное лицо и ее истинное – низости, и каждому веку истории – его неприкрашенный облик». Б. П., III / 2. В трагифарсе Клавдий подражает Гамлету, попутно опошляя его слова. Прием перетасовки. В другом месте, Гамлет – «Ни с места! Сядьте. Я вас не пущу./ Я зеркало поставлю перед вами,/ Где вы себя увидите насквозь». III / 4. – Б. П. Офелия о Гамлете: «Законодатель вкусов и приличий,/ Их зеркало… все вдребезги. Все, все…/А я? Кто я, беднейшая из женщин…» – Б. П. III /1.
84
Шекспир «Король Лир», акт IV, сц.6. Король Лир: «Чудак! Чтобы видеть ход вещей на свете, не надо глаз. Смотри ушами. … Сейчас я покажу тебе фокус. Я все перемешаю. Раз, два, три! Угадай теперь, где вор, где судья…», Б. П. {39}
85
ТВ передача – «Что? Где? Когда?»
86
Клавдий использует жаргонизм из лексикона «блатных», – кто ты по жизни? Ср. слова Гамлета: «Истлевшим Цезарем от стужи /Заделывают дом снаружи/ Пред кем весь мир лежал в пыли,/ Торчит затычкою в щели». Б.П.V / 1.