Сыр для Принца. Том 1. Владимир Пироцкий

Читать онлайн.
Название Сыр для Принца. Том 1
Автор произведения Владимир Пироцкий
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn 9785005195906



Скачать книгу

а Шекспира «Гамлет» —

      «The Tragical Historie of Hamlet,

      Prince of Denmarke»

      By William Shakespeare

      450 – и 455 – летию со дня рождения

      Уильяма Шекспира посвящается…

      ________________________________________

      Благодарю моих родных и друзей

      за сочувствие и помощь.

С уважением, Владимир

      Иллюстрация и дизайн обложки Р. А. Борисенко

      Иллюстрaции внутри книги Д. К. Жигулина

      © Владимир Пироцкий, 2020

      ISBN 978-5-0051-9590-6 (т. 1)

      ISBN 978-5-0051-9591-3

      Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      Пролог

      Хотели б мы, чтоб отклик наш —

      на гения творенье,

      был принят вами в дар,

      как к свету истины стремленье…

Автор

      Понимание некоторых принципов возмещает незнание многих фактов.

Урбен Жан Жозеф Леверье

      «Из всех достижений Шекспира сильнейшее удивление вызывает следующее: он предлагает больше средств для толкования нас самих, чем мы можем обеспечить для толкования его персонажей.»

Блум Харольд(Bloom Harold)

      «В настоящее время литература, философия и вся европейская мысль шекспиризованы. Дух Шекспира есть тот горизонт, за которым мы теперь ничего не видим…»

Ральф Уолдо Эмерсон

      «Кроме цитат, нам уже ничего не осталось. Наш язык – система цитат1

Хорхе Луис Борхес

      «… и если мне немного везло, то только

      потому, что я правильно кидал кости:

      голодал за свое искусство,

      голодал чтобы выкроить

      5 чертовых минут, 5 часов, 5 дней —

      я просто хотел пришпилить слово

      к бумаге;

      слава, деньги, не имели значения:

      я хотел поймать слово,

      а они хотели поставить меня

      к штамповальному прессу,

      к фабричному конвейеру

      они хотели, чтоб я был кладовщиком

      в универмаге.

      Ладно, – говорит смерть, проходя мимо,

      я все равно тебя достану,

      кем бы ты там ни был:

      писателем, таксистом, сутенером,

      мясником, парашютистом,

      я тебя достану…

      о, кей, детка, отвечаю я ей…»

Чарльз Буковски

      «Нет ничего более лживого, чем невинность!»

Умберто Эко

      «И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба. …В обоих городах, как известно, было много скверных людей. Без них мир стал лучше. И конечно, жене Лота не велено было оглядываться туда, где были все эти люди и их жилища. Но она оглянулась, за что я ее люблю, потому что это было так по-человечески. И она превратилась в соляной столб. Такие дела.»

Курт Воннегут«Бойня номер пять, или Крестовый поход детей»

      К читателям

      Продолжаю верить в чудо

      человеческого общения,

      в целительную силу

      творческого отношения к жизни,

      в то, что наивность необходима

      для самореализации,

      в добро и смирение гордыни,

      в необходимость осознанности,

      в спонтанность, как горизонт,

      к которому я стремлюсь.

      Желаю удачи и радости всем!

      Dear FRIENDS!

      Вы можете представить себя в театре:

      в зрительном зале или на сцене.

      Ремарки и примечания

      могут помочь Вам в этом.

      Это Сказ-Фантазия.

      Вы можете быть читателем, зрителем,

      слушателем, режиссером в Вашем

      воображаемом театре…

С уважением, автор.

      НеДействующие Лица

      Га́млет, Принц Датский (Hamlet),

      …он же:2 Amleth (us), Fool’Amleth, Fool’Амлет,

      Fool, он же Шут, он же садовник Fooler;

      К ' О роль (Король), отец Гамлета; он же Призрак;

      Кла'Удий (Кла́вдий), брат Короля;

      Герон'труда (Гертру́да), королева, мать Гамлета;

      Оз'дрик (О́зрик) или H՚ozdrik, Оздрик, придворный;

      Пол о Уний (Поло́ний), знатный придворный;

      Ла'Эрот (Лаэ́рт), сын Полония;

      О '



<p>1</p>

Х.Л.Борхес «Утопия усталого человека»

<p>2</p>

У Саксона Грамматика в труде «Деяния Данов» на рубеже XII—XIII в. и у пересказавшего вслед за ним этот сюжет французского писателя Франсуа Бельфоре (1576) принца зовут Amleth (us). Hamlet восходит к древнегерманскому слову amlodi – мнимый сумасшедший. – см. {34, 35};