Название | Пламя любви |
---|---|
Автор произведения | Барбара Картленд |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1972 |
isbn | 978-5-389-06842-1 |
Однако утром понедельника к ней явился не Лайонел, а письмо от него. Он страшно извинялся и сообщал, что не сможет выбраться до вторника. На понедельник его мать запланировала игру в теннис, а вечером танцы. Пожалуйста, писал он, пойми мое положение и помни, что я тебя люблю.
Мона все понимала и все помнила, однако была вне себя от досады. Особенно при мысли о том, что матушка Лайонела наверняка считает троюродную кузину без гроша в кармане совсем неподходящей партией для своего обожаемого сына!
Бесконечный унылый понедельник подходил к вечеру. Мона уже собиралась ужинать – одна, в квартире, оставленной ей уехавшей в Шотландию подругой, – как вдруг зазвонил телефон.
Звонила Джуди Коэн, пышная говорливая еврейка средних лет. Мона познакомилась с ней на каком-то светском мероприятии, а накануне встретила в Альберт-Холле. Джуди объявила, что страшно рада застать ее дома.
– Не хотите ли сегодня со мной поужинать? – спросила она. – Со мной будут двое молодых людей, и мне подумалось, что веселее будет провести вечер вчетвером.
Мона колебалась. Леди Коэн ей не особенно нравилась; к тому же она знала, что Лайонел считает ее вульгарной и фальшивой. Но с другой стороны, почему бы и нет? Ужинать в «Кафе де Пари» в веселой компании уж точно лучше, чем сидеть дома и страдать в одиночестве! Лайонел там веселится, танцует – а ей почему нельзя?
И все же что-то не давало ей решиться.
«Зачем? – думала она. – Не лучше ли пораньше лечь и хорошенько выспаться, чтобы завтра встретить Лайонела бодрой и свежей? Можно приготовить легкий ужин, а потом почитать в постели…»
Но тут она вспомнила, что взяла с собой всего одну книгу и та давно прочитана.
Нечего было почитать – вот что в конечном счете толкнуло Мону тем вечером в компанию Джуди Коэн. Она приняла приглашение и, надев платье, которое никогда не нравилось Лайонелу, отправилась в «Кафе де Пари».
Двое молодых людей оказались именно такими, как она и ожидала, – того сорта, что вечно крутятся рядом с Джуди Коэн. Один – изнеженного вида молодой человек с огромными сапфировыми запонками, которыми он явно очень гордился; второй – румын с синеватой щетиной на подбородке, знающий по-английски всего несколько слов.
Впрочем, плохое знание языка не мешало ему волочиться за всеми встречными дамами. Не обошел он своим вниманием и Мону: еще до первой перемены блюд она ощутила, как он трется коленом о ее колено под столом.
«Кафе де Пари» было полным-полно. Все как обычно: сверкание драгоценностей, сияние белоснежных пластронов, шум голосов и смех, мелодичный, но как будто не слишком радостный, и обычная в дорогих ресторанах музыка – тихая, воркующая, от которой все вокруг кажется нереальным, как во сне.
Посередине вечера в кафе вошел Нед Карсдейл, белокурый