Название | Пламя любви |
---|---|
Автор произведения | Барбара Картленд |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1972 |
isbn | 978-5-389-06842-1 |
– Ну да, конечно! На нашем рождественском балу смотрел на меня с таким терпением и бесконечной снисходительностью! Да, мама, не спорь. Майкл смотрел на меня сверху вниз, как на маленькую глупенькую девочку, – такой надменный, немногословный, и знаменитый мерриловский нос еще добавлял ему высокомерия!
– Послушай, но с носом-то своим что он может сделать?!
– Ничего, конечно. Это закон природы: зимой холодно, летом тепло, у Меррилов из Коббл-Парка носы орлиные, а у Вейлов из Аббатства – вздернутые, как у меня. Вот только, о чем бы ты там ни мечтала, милая мамочка, орлиному носу с курносым вместе не ужиться!
– Хватит болтать глупости! Что бы ты там ни говорила, а я приглашу Майкла к нам на ужин.
– А я буду ему очень рада, – ответила Мона. Встав из-за стола, она потянулась. – Как же хорошо вернуться домой! Здесь я снова чувствую себя совсем молодой. Как будто только что окончила школу и вся жизнь впереди, как какая-то радужная греза, – сколько приключений, романтики, молодых людей, удовольствий… Как я тогда была счастлива!.. А помнишь рождественский бал? Танцы начались сразу после завтрака; а потом все катались на коньках по озеру, скатывались на санях по склону холма прямо к станции. Наш праздник был совсем не похож на другие – но как же было весело!
– Помню, – ответила миссис Вейл. – И среди гостей был Лайонел. Милая, ты ведь, конечно, знаешь, что бедный Лайонел умер в Америке?
Мона застыла словно громом пораженная. Именно этого вопроса она больше всего боялась.
Глава вторая
Она ожидала боли, резкой, как удар кинжала в сердце. Но боль медлила. Вместо этого Мона услышала собственный голос, холодный, равнодушный, – голос незнакомки. И этот чужой голос ответил:
– Да, знаю.
– Такая трагедия! – скорбно продолжала мать. – Ему же было всего тридцать девять, и такие блестящие перспективы… Все говорили, что он вот-вот получит место посла. Ты ведь не общалась с ним в последние дни?
– Нет.
Это тоже правда. Последние три дня жизни он провел в больнице; навещать его она, конечно, не могла.
А миссис Вейл все говорила и говорила:
– Жена его, должно быть, теперь останется в Америке. Нет смысла рисковать: у нее ведь на руках двое маленьких детей, а путь в Англию неблизкий и нелегкий, да еще и бомбежки… Бедная девочка, как ей, наверное, сейчас тяжело! Все это случилось так внезапно, так неожиданно! Она тебе нравилась, милая?
– Я ее совсем не знала.
Да сколько можно об этом?! Неужели нет способа остановить этот поток вопросов?
– А я была уверена, что вы с Энн встречались! Но потом сообразила: вряд ли ты бывала на дипломатических приемах. Чинные официальные мероприятия всегда были тебе не по душе. Но как жаль Лайонела! Как он, бедняжка, радовался своему первому назначению! Узнал об этом, как раз когда гостил у нас, помнишь? В то самое Рождество, в твой первый выход в свет.
– Помню.
– Как сейчас вижу: он спускается к завтраку