Сезон Перелётья. Диана Маратовна Ибрагимова

Читать онлайн.
Название Сезон Перелётья
Автор произведения Диана Маратовна Ибрагимова
Жанр Книги для детей: прочее
Серия
Издательство Книги для детей: прочее
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

часов и сообщила:

      – Господин, уже десять вечера, вам пора в постель. Желаете установить время пробуждения на завтра?

      Мальчик вытаращил глаза, и, кажется, перестал дышать.

      – Во сколько тебя разбудить? – спросил Джеон. – Я-то обычно без будильника встаю.

      – Н-ну, ч-часов в семь.

      Барышня сделала реверанс и вернулась в прежнюю позу. Рой продолжал смотреть на неё, не отрываясь.

      – Дедусь, а вы волшебник, да? – пробормотал он еле слышно.

      – Что я тебе говорил о вопросах? – проворчал Джеон, снимая стоптанные сапоги. – И перестань пялиться на даму, это невежливо. Давай c остальным разберёмся утром. Я устал и хочу поспать. Лекарство надо делать из свежей крови, а пока она ночь простоит, будет уже несвежая. Если в туалет захочется, позови горшок, он выползет из-под кровати, а в коридор не выходи. Ночами там скитаются привидения, и солдаты Крысиной королевы рыщут повсюду.

      – А вы на неё капканы ставили? – спросил мальчик, ныряя под одеяло и натягивая его до носа.

      Глаза у него были большие, как арумы, и синие, как бутылочное стекло.

      – Нет, – прокряхтел колдун. – У меня есть только мышеловки, но эта гадина в них ни разу не попадалась. Давай-ка спи.

      – У нас большой капкан в сарае есть, – прошептал Рой. – Хотите, я его принесу, и мы вместе эту вашу королеву словим? Она же как пчелиная матка, да? Самая жирная и без конца плодится? Надо кусочек сала в капкан положить, тогда она точно придёт. У вас есть сало? Мы на зиму посолили немного, я могу притащить. Ещё кота могу притащить. Он даже кротов маленьких ловил. Он тут всех крыс передушит…

      – Какой ты болтливый, спи уже, – пробрюзжал Джеон, отгородившись подушкой, но потом повернулся обратно к Рою. – Думаешь, Крысиная королева поведётся на сало?

      – А то, – кивнул мальчик и тихо спросил: – А что за привидения у вас тут ходят? Это они в коридоре шумят?

      – Одного зовут Памфле, – зевнул старик. – Ты с ним уже разговаривал. Он боится тебя напугать, поэтому прячется. А второй – наверняка призрак вора Орлиана. Иногда я слышу, как он пытается оторвать от пола мои серебряные канделябры, но не тут-то было! Давным-давно кто-то уронил подсвечник с зажжёнными свечами и ковёр загорелся. От него занялись портьеры и гобелены на стенах. И случился большой пожар. С тех пор матушка велела все свечи вставлять в стеклянные цилиндрики, а канделябры прикрутить к полу. Так что у ворюги нет ни единого шанса их украсть, но он всё равно пытается. А ты знаешь, кто такой вор Орлиан?

      – Нет, – шепнул Рой, придвигаясь поближе к старику. – Я только про куриного вора слышал. Он кур воровал, а потом его поймали и поколотили всей деревней.

      – Орлиан никогда бы не позарился на кур, – фыркнул Джеон, подкручивая фитиль лампы и снимая с подоконника стопку древних книжиц с истёршимися обложками. – Хочешь, я тебе почитаю про него?

      Рой, похоже, хотел чего угодно, кроме тишины, в которой то и дело рождались странные звуки. Колдун был слишком стар и глух, чтобы обращать внимание на большинство из них, но мальчика пугало всё: стоны ветра