Свидетели эпохи. Эмма Гордон-Холл

Читать онлайн.
Название Свидетели эпохи
Автор произведения Эмма Гордон-Холл
Жанр Исторические приключения
Серия
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

барышнями и играешь в карты?)

      Артур молчал. Наверное, не имело смысла оправдываться, к тому же молчание и так все лучше объясняло.

      – Ich bin enttäuscht. Vielleicht silltest du mir sagen, wie viel ich für deine Ausbildung ausgegeben habe? Ich wurde für dein Talent als Ingenieur so gelobt, dass ich nicht das Geld verschonte, um dich von den besten Meistern dieses Geschäfts belechren zu lassen. Und wo ist das Ergebnis all dessen? Wenn ich in etwas investiere, hoffe ich, ein Ergebnis zu bekommen. (Я несколько разочарован. Может, тебе стоит сказать, какую сумму я потратил на твое образование? Мне так расхваливали твой талант инженера, что я не жалел средств, чтобы выучить тебя у лучших мастеров этого дела. И где результат от всего этого? Если я вкладываю во что-то средства, я надеюсь получить результат).

      – Ich rersichere Ihnen, es gibt ein Ergebnis. (Результат есть, уверяю вас), – улыбнулся Артур, и душа его немного оттаяла. – Ich habe etwas Neues geschaffen, etwas Einzigartiges, das… (Я создал нечто новое, нечто уникальное, это…)

      – Nun, gut. (Ну и хорошо), – оборвал его отец. – Im Allgemeinen, was ich dir eigentlich sagen wollte, Friedrich: ich habe nicht vor, nach Russland zu reisen, es wird sehr teuer für mich. Außerbem verschlimmert der Krieg schon alles. (В общем, что я собственно хотел сказать тебе, Фридрих: я не намерен больше мотаться в Россию, это для меня становится весьма накладно. Кроме того, война и без того усугубит все).

      – Krieg? (Война?) – вдруг вырвалось у Артура. – Welcher Krieg? (Какая война?)

      – Nun, Friedrich… Deutschland hat dem Russischer Reich den Krieg erklärt! Vorgestern… Gestern las der Kaiser im Palast eine «Kriegserklärung» vor. Lebst du in diesem Land oder wo? Wie kannst du dich nicht für die Welt um dich interessieren? Komm runter auf die Erde. Es Irind schwer für Träumer. (Ну ты даешь, Фридрих… Германия объявила войну Российской империи! Еще позавчера… Вчера на Дворцовой ваш император зачитывал «объявление войны». Ты в этой стране живешь или где? Как можно настолько не интересоваться окружающим тебя миром? Спустись уже с небес на землю, сейчас мечтателям трудно).

      Он сложил газету и швырнул через весь стол Артуру, видимо, чтобы тот ознакомился.

      – Die Österreicher werden den Serben nicht den Tod von Franz Ferdinand verzeihen… Hast du jemals von diesem Mord in Sarajevo gehört?  (Австрийцы не простят сербам смерть Франца Фердинанда… Про это убийство в Сараево ты хоть слышал?)

      – Ja, ich habe etwas gehört. (Да, что-то слышал).

      – Und Russland wird natürlich auf der Seite der Serben stehen – ihre slawischen Brüder… Nun zurück zur Sache. Ich habe beschlossen, dir zu geben, was ich als Mitgift für deine Mutter bekommen habe – diese Villa. Du wirst von mir persönlich dreißigtausend Rubel erhalten, aber ich dir werde keine jährliche un hisfützung mehr zuteilen. Wenn du einen Kopf auf den Schultern hast Kannst du deinen Kopf and deine Fähigkeiten kompetent einsetzen, um deire Zukunft zu gestalten. Was das Geld betrifft, empfehle ich dir, das Thema zu studieren und es richtig zu investieren. Ich habe gehört, dass die amerikanische Versicherungsgesellschaft beträchtliche Dividenden zahlt. Ich empfehle nocht, in deutsche Unternehmen zu investieren, der Krieg mit Deutschland wird sie definitive betreffen.  Россия, понятное дело, будет на стороны сербов – своих братьев-славян… Впрочем, к делу, – продолжил он. – Я решил отдать тебе то, что мне досталось в качестве приданого за твою мать – этот особняк. Тридцать тысяч рублей ты получишь от меня лично единовременно, но ежегодного содержания я выделять больше не стану. Если у тебя есть голова на плечах, то ты сможешь грамотно использовать свою голову и свои способности, чтобы выстроить свое будущее. Что касается денег, я советую тебе изучить вопрос и грамотно вложить их. Я слышал, американское страховое общество приносит немалые дивиденды. В немецкие компании вкладывать не советую, война с Германией обязательно на них скажется).

      – Ja, mein Herr. (Да, ваша светлость).

      По венам Артура разлилось непонятное чувство тревоги и облегчения одновременно. С одной