Біла принцеса. Філіппа Ґреґорі

Читать онлайн.
Название Біла принцеса
Автор произведения Філіппа Ґреґорі
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-966-14-8390-2, 978-966-14-8309-4, 978-1-4516-2609-4, 978-966-14-8387-2, 978-966-14-8391-9, 978-966-14-8389-6



Скачать книгу

маєтність. Схоже, всі жінки роду Ріверс стали частиною воєнних трофеїв Генриха. Вона прийшла в найкращі кімнати другої категорії Вестмінстерського палацу побачитися з моєю матір’ю і принесла листа.

      – Він збожеволів? – запитала вона мою матір. – Хіба не досить того, що мене одружили з хлопчиком, із юним герцогом, який ненавидів мене, то тепер мене віддають заміж ще за одного ворога моєї родини?

      – А ти маєш бути винятком? – сухо запитала моя мати, яка тримала в руках інший лист, щоб показати своїй сестрі. – Бо ось яка доля нам призначена. Мені мають виплачувати пенсію. Сесилію віддають заміж за сера Джона Велса, Єлизавета буде заручена з королем.

      – Слава Богу хоч це! – вигукнула тітка Катерина. – Ви, либонь, хвилювалися.

      Мати кивнула.

      – О, він відмовився б від обітниці, якби міг. Він шукав собі іншу наречену, він намагався зректися свого обов’язку.

      Я підвела голову від шиття, почувши ці слова, але моя мати та її сестра зосередили всю увагу на листах, майже доторкаючись головами.

      – Коли воно відбудеться? Весілля?

      – Після коронації.

      Моя мати показала уривок зі свого листа.

      – Звичайно, він не хоче, аби хтось сказав, що вони з’єдналися як король і королева. Він хоче, аби всі думали, що він здобув трон за свої власні заслуги. Він не хоче, аби хтось сказав, що він здобув корону завдяки їй.

      – Але ми всі підемо на його коронацію? – запитала моя тітка Катерина. – До неї залишилося зовсім мало часу, але…

      – Нас не запрошено, – коротко відказала моя мати.

      – Хіба це не образа? Він повинен подбати, щоб Елізабет була там присутня!

      Моя мати стенула плечима.

      – А що як її там палко вітатимуть? Якщо вітатимуть і нас? – спокійно відказала вона. – Ти знаєш, як вітали б її люди, якби побачили. Ти знаєш, як лондонці люблять дім Йорків. Що, якби люди побачили нас і стали кликати мого племінника Едварда Воріка? Що якби вони освистали династію Тюдорів і стали славити династію Йорків? На його коронації? Він не піде на такий ризик.

      – Але родичі Йорків там будуть, – нагадала Катерина.

      – Твоя невістка Єлизавета змінила своє вбрання, коли її чоловік, герцог Сафолкський, знову перейшов на протилежний бік. Її син, Джон де Ла Поль, якого король Ричард назвав своїм наступником, попросив у Генриха пробачення, а отже, вони будуть там.

      Моя мати кивнула.

      – Вони там будуть, – підтвердила вона. – І я певна, вони служитимуть йому лояльно.

      Моя тітка Катерина пирхнула від сміху, й мати теж не змогла втриматися від усмішки.

      Я пішла шукати Сесилію.

      – Тебе одружать, – коротко повідомила я. – Я чула розмову між нашою матір’ю та тіткою Катериною.

      Вона зблідла.

      – З ким?

      Я відразу зрозуміла, що вона боїться, аби її знову не принизили одруженням із якимсь другорядним прихильником вторгнення Тюдорів.

      – У