Название | Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках |
---|---|
Автор произведения | М. Л. Гаспаров |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785444821152 |
– «Подтяпнет» – тоже сказано по-модному.
– Вот и запомни наше словодействие!
– Алкивиаду б это словодействие!
– Чего ты взъелся? Видишь: мы стараемся
Быть пуще всех прекрасными и добрыми.
– О Фрасимах! Какой тут чудодействует
Из краснобаев?
106 (206)
– Уж я ль не все твои софизмы выучил?
– И ты ль потом не смылся из училища?
107 (207)
Взмочу я эту рыбину соленую
За все проказы, что за нею водятся…
108 (212)
…Коль пятой части не сберет?
– Поплачется!
109 (211)
На радостях пирог пришлю вам к ужину.
110 (208)
Заварит кашу, бросит муху в варево
Да мне и поднесет.
111 (219)
Ты что, щенка купил богине белого,
Царице раздорожий?..
112 (210)
…Из кувшинчика
Отведать масла хочешь ты без ложечки?
113 (213)
Какого тебе надо умащения?
114 (214)
И ни скребка и ни горшочка с мазями…
115 (215)
…и нет разменной мелочи.
116 (221)
Когда бежишь, играть на лире некогда.
117 (231)
Увидел чашу винную и миртовые ветви…
118 (216)
А уж судья бредет к дверям судилища.
119 (217)
Эгея с Эрехфеем позовите мне!
120 (218)
Погиб я! Видно, зайца я ощипывал.
121 (219)
Тащи вина, да только чтоб не скисшего!
122 (220)
Не что иное, как сосудец с носиком…
123 (225)
Послал его в учение, а он и научился
По-сиракузски есть и пить, по-пьяному горланить,
Хлебать хиосское вино из кружек из лаконских
И во хмелю, как сибарит, быть милым и любезным.
124 (226)
Законы грудами несут, и кучами – указы.
125 (229)
С кудрями золотистыми, и гладкий, как минога…
126 (228)
Клевещут, сикофантствуют, грозят и вымогают…
127 (611. 230)
А если надо тратиться – то так, как наши предки:
На то, чтоб строить корабли и городские стены.
128 (232)
Я на флейтах да на лирах выдохся, играючи,
А ты мне суешь лопату?..
129 (227)
Прибор тот, по которому следят они в Колоне
Небесные явления и всякое такое…
130 (233)
– Гомеровы мне слова объясни: скажи, что такое «навершья»?
…что такое «праздные чела»?
– Хорошо, а зато пусть скажет мой брат, кто такой «самовидец» и «послух»
…и что значит «поять во супруги»?
131 (234)
И как Гекуба кричит «ой-ой-ой» и жжет соломенный факел…
132 (235)
А теперь пропой застольную песнь: Алкея, Анакреонта…
133 (236)
И нежных подсвинков окорока, и все крылатые снеди…
134 (237)
…А я поплыву в Корабельный суд оспорить твое гражданство.
135 (222)
Каков мужчина! Прикажи немедленно…
136