Современная медицина принимает за аксиому неизбежность старения и смерти от износа организма. Однако в ближайшие годы парадигма может измениться, ведь всё больше исследователей начинают видеть в старении излечимую болезнь, и кое-что для сохранения долголетия можно сделать уже сегодня. Интервью с экспертом по теме старения Обри Ди Греем. По материалам Mashable Перевод: Булингир Надвидов, Ксения Баженова. Редактура: Анастасия Железнякова
Тоже негодуете из-за засилья фильмов-аттракционов по комиксам? Ну, даже если нет, одному из величайших режиссеров современности Мартину Скорсезе есть, что сказать, и его аргументы звучат убедительно. Перевод: Анастасия Загайнова. Редактура: Анастасия Железнякова
Увлекательная история о том, как появилась любимая многими ягода – клубника. Спойлер: в этом были замешаны Франция, Америка, шпион и монарх. Перевод: Мария Киселева, Андрей Зубов. Редактура: Александр Иванков
Когда мексиканским картелям стало сложно зарабатывать на традиционных наркотиках, они принялись искать источники легкой наживы. Сегодня это экспорт авокадо в США. Многомиллиардная индустрия по выращиванию авокадо стала главной мишенью наркобаронов. Их банды захватывают фермы и охраняемые леса, чтобы самостоятельно выращивать «зеленое золото». Перевод: Эвелина Пак. Редактура: Анастасия Железнякова
Значительную часть всех научных рекомендаций о правильном питании можно свести к одному тезису: просто придерживайтесь сбалансированного рациона. Но исследования на тему продолжают выходить и часто противоречат друг другу. И вот один из таких примеров: согласно результатам современных исследований, какую часть нашего рациона должны составлять красное мясо и мясные продукты? Есть ли единственно правильный ответ на этот вопрос? Перевод: Ксения Баженова. Редактура: Дмитрий Пятаков, Влада Ольшанская, Анастасия Железнякова
Каникулы пролетели как один день, потому что вы только и делали, что бесконечно листали ленту и не отлипали от смартфона? Что ж, пора начинать новую жизнь: попробуйте применить 4 рекомендации и преодолеть зависимость от телефона в этом году. Перевод: Светлана Писковатскова, Анастасия Ященко. Редактура: Екатерина Кузнецова, Анастасия Железнякова
Давно у нас не было выпусков на полтора часа, аккурат с последнего материала Тима Урбана. Помните эпический подкаст про выбор карьерного пути? В этот раз Тим пошел ещё дальше и решил препарировать общество как явление в целом, на примере родной для него Америки. Серию материалов, которая начинается этим выпуском, он готовил целых три года – пока вышло 10 глав, а сегодня мы представляем вам озвучку введения и первых трёх глав. 00:00 – Глава 0. Введение. Часть 1. Состязания в силе. 06:22 – Глава 1. Великая битва огня и света. 19:28 – Глава 2. Разборки между великанами. 38:12 – Глава 3. История про истории. Перевод: сообщество 15x4org. Редактура: Александр Иванков
Возможно, мужчинам легче бы жилось, располагайся яички внутри, а не снаружи. Тогда зачем эволюция придумала для этого важного органа такое незащищенное место? Пробуем разобраться! Перевод: Аполлинария Белкина. Редактура: Екатерина Кузнецова, Анастасия Железнякова
Никогда такого не было, и вот опять: возможно, вы уже забыли, но эпидемия атипичной пневмонии в 2003 году тоже началась в Китае – даже в той же провинции, что и нынешняя, вызванная вирусом 2019-nCoV. Почему новый китайский коронавирус так быстро распространился и можно ли было этого избежать? Перевод: Влада Ольшанская, Екатерина Кузнецова. Редактура: Анастасия Железнякова
Вездесущее слово из трех букв в английском языке. Очень мощное. Ничего не описывает, не передает эмоции и не возбуждает воображение. Уже догадались, что речь идет об определенном артикле the? Из сегодняшнего подкаста вы узнаете, что же в нем такого особенного и как понять, где необходимо поставить «the», а где можно обойтись «а». Перевод: Екатерина Кузнецова, Анастасия Заостровцева. Редактура: Анастасия Железнякова