ФЛИНТА

Все книги издательства ФЛИНТА


    Современный испанский язык. Практикум по грамматике и лексике. Уровень В1-В2

    Ирина Селиванова

    Основная цель пособия – повторение и закрепление лексического и грамматического материала на основе аутентичных статей из испанской прессы, с помощью которых учащиеся одновременно смогут познакомиться с социокультурными реалиями испанского общества и научиться работать с текстами различной тематики, охватывающими четыре сферы жизни общества (экономика, политика, социальная сфера и культура). Данный практикум предназначен не только для развития языковой компетенции студентов, изучающих испанский язык на уровне В2, но и для расширения их профессионального кругозора.

    Русский язык без преград = TiẾng nga trôi chẢy. А1–А2. Учебное пособие с переводом на вьетнамский язык

    Ольга Щербакова

    Учебный комплекс «Русский язык без преград / TiẾng nga trôi chẢy» включает учебное пособие и рабочую тетрадь, содержащие материал элементарного уровня владения русским языком как иностранным (А1). В учебном пособии особая нестандартная организация учебного материала, позволяющая в сжатые сроки усвоить лексический и грамматический материал и способствующая активизации речевой деятельности учащихся. В пособии реализованы современные подходы к обучению русскому языку иностранцев: интенсивность, коммуникативность, практическая направленность и учёт родного языка. Грамматические комментарии, диалоги, упражнения сопровождаются переводом на вьетнамский язык. По пособию можно работать как с преподавателем, так и самостоятельно. Для студентов, говорящих на вьетнамском языке и впервые приступающих к изучению русского языка.

    Русский язык без преград = 俄语无障碍. А1–А2. Учебное пособие с переводом на китайский язык

    Ольга Щербакова

    Учебный комплекс «Русский язык без преград / 俄语无障碍» включает учебное пособие и рабочую тетрадь, содержащие материал элементарного уровня владения русским языком как иностранным (А1). В учебном пособии особая нестандартная организация учебного материала, позволяющая в сжатые сроки усвоить лексический и грамматический материал и способствующая активизации речевой деятельности учащихся. В пособии реализованы современные подходы к обучению русскому языку иностранцев: интенсивность, коммуникативность, практическая направленность и учёт родного языка. Грамматические комментарии, диалоги, упражнения сопровождаются переводом на китайский язык. По пособию можно работать как с преподавателем, так и самостоятельно. Для студентов, говорящих на китайском языке и впервые приступающих к изучению русского языка.

    Русский язык без преград = Ruso sin barreras. А1–А2. Учебное пособие с переводом на испанский язык

    Ольга Щербакова

    Учебный комплекс «Русский язык без преград / Ruso sin barreras» включает учебное пособие и рабочую тетрадь, содержащие материал элементарного уровня владения русским языком как иностранным (А1). В учебном пособии особая нестандартная организация учебного материала, позволяющая в сжатые сроки усвоить лексический и грамматический материал и способствующая активизации речевой деятельности учащихся. В пособии реализованы современные подходы к обучению русскому языку иностранцев: интенсивность, коммуникативность, практическая направленность и учёт родного языка. Грамматические комментарии, диалоги, упражнения сопровождаются переводом на испанский язык. По пособию можно работать как с преподавателем, так и самостоятельно. Для испаноговорящих студентов, впервые приступающих к изучению русского языка.

    Русский язык без преград = Russe sans barrières. А1–А2. Учебное пособие с переводом на французский язык

    Ольга Щербакова

    Учебный комплекс «Русский язык без преград / Russe sans barrières» включает учебное пособие и рабочую тетрадь, содержащие материал элементарного уровня владения русским языком как иностранным (А1). В учебном пособии предлагается особая нестандартная организация учебного материала, позволяющая в сжатые сроки усвоить лексический и грамматический материал и способствующая активизации речевой деятельности учащихся. В пособии реализованы современные подходы к обучению русскому языку иностранцев: интенсивность, коммуникативность, практическая направленность и учёт родного языка. Грамматические комментарии, диалоги, упражнения сопровождаются переводом на французский язык. По пособию можно работать как с преподавателем, так и самостоятельно. Для франкоговорящих студентов, впервые приступающих к изучению русского языка.

    Русский язык без преград = اللغة الروسية بطريقة سهلة. А1–А2. Учебное пособие с переводом на арабский язык

    Ольга Щербакова

    Учебный комплекс «Русский язык без преград / اللغة الروسية بطريقة سهلة» включает учебное пособие и рабочую тетрадь, содержащие материал элементарного уровня владения русским языком как иностранным (А1). В учебном пособии особая нестандартная организация учебного материала, позволяющая в сжатые сроки усвоить лексический и грамматический материал и способствующая активизации речевой деятельности учащихся. В пособии реализованы современные подходы к обучению русскому языку иностранцев: интенсивность, коммуникативность, практическая направленность и учёт родного языка. Грамматические комментарии, диалоги, упражнения сопровождаются переводом на арабский язык. По пособию можно работать как с преподавателем, так и самостоятельно. Для студентов, говорящих на арабском языке и впервые приступающих к изучению русского языка.

    Лёгкий путь к изучению русских глаголов. Китайский язык = 轻松学习俄语动词之路

    Ольга Щербакова

    Учебное пособие по русским глаголам адресовано студентам, которые начинают изучать русский язык. Глагольная статья включает спряжение глаголов совершенного и несовершенного вида с простыми примерами, благодаря которым студент учится различать совершенный и несовершенный вид, правильно ставить вопросы и использовать падежные окончания. В книге содержатся таблицы, объясняющие употребление видов глагола. В пособие включены некоторые краткие прилагательные и краткие причастия. Для китайских студентов, изучающих русский язык как иностранный на начальном и среднем этапах обучения.

    Сам себе и оператор, сам себе и режиссер

    Юрий Щербаков

    Настоящее пособие – для любопытных. Как верно подметил автор, кинематограф – не только увлечение и интересная работа, но и профессиональный стиль коммуникабельного и этического поведения, особый образ жизни. И авторская сверхзадача – помочь читателю самостоятельно войти в искусство. Известно, что искусству научить нельзя, зато ему можно научиться. На базе профессиональных правил автор развивает и стимулирует способности читателя для последующего творческого взлёта. Помимо правил, на которых строится кино, автор исследует великое наследие отечественного кинематографа. Особое внимание уделяется приёмам, стилю, методам как режиссёрским, так и операторским. Книга богата иллюстрациями, которые органично вплетены в канву и удачно дополняют интересное повествование. Учебное пособие рекомендуется и начинающим, и практикующим кинематографистам, а также широкому кругу кино- и видеолюбителей. Книга написана литературным языком, легко читается, вполне доступна, а значит будет понята читателями разных возрастов. 2-е издание, переработанное и дополненное

    Модели и практики управления политическим контентом в online-пространстве современных государств в эпоху постправды

    В. В. Катермина

    В монографии рассматриваются процесс и результаты управления политическим контентом в online-пространстве современных государств в эпоху постправды. Авторами концептуализировано понятие «политический контент» и разработана объяснительная модель управления политическим контентом в online-пространстве. На основе предложенной теоретической модели и с помощью разработанной и апробированной методики и гибридного инструментария (математический анализ социальных сетей и сообществ, лингводискурсивный анализ, реляционная социология) было проведено эмпирическое исследование: типологизированы существующие практики создания и управления политическим контентом в России, США, Франции, Индии, Пакистане и др. странах; описаны этапы процесса формирования политического контента в online-пространстве на примере кейса международного общественно-политического движения «Women's March» и на примере использования политического контента в ходе предвыборной кампании Д. Трампа. На примере исследования политического контента, формируемого в рамках губернаторского избирательного цикла 2018—2019 гг. и в сетевых сообществах граждан «Типичный» и «Подслушано» в 22 субъектах РФ, был оценен потенциал влияния политического контента на институты политической системы, деятельность акторов в публичной политике, практики и формы политического участия и коммуникаций в online- и offline-пространстве, также выделены точки пересечения и линии разлома официального и гражданского дискурсов. В ходе проведенного анализа модели коммуникации «Говорящий – Слушающий» на примере кейса экосистемы «вДудь – Беслан» в рамках текущего лингвистического поворота в политическую эпоху постправды выявлен характер, принципы формирования экосистем и ролевые позиции (лидер мнения и инфлюенсеры); определены стратегии и технологии влияния латентных лидеров мнения на формирование заданной реакции на исследуемый креолизованный политический контент. Для ученых, сетевых исследователей, политологов, лингвистов, социологов, специалистов в области государственного и муниципального управления, IT-специалистов.

    Русский язык в интернет-коммуникации. Лингвокогнитивный и прагматический аспекты

    Т. Б. Радбиль

    В коллективной монографии «Русский язык в интернет-коммуникации: лингвокогнитивный и прагматический аспекты», подготовленной сотрудниками кафедры современного русского языка и общего языкознания и кафедры теоретической и прикладной лингвистики Национального исследовательского Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского, анализируется современное состояние русского языка в Интернете, дается лингвокультурологическая интерпретация активных процессов в интернет-коммуникации через призму лингвокогнитивного и лингвопрагматического подходов. Для студентов, магистрантов, аспирантов и преподавателей современного русского языка в высшей школе, школьных учителей русского языка, работников культурно-просветительских организаций, журналистов, а также всех, кто интересуется проблемами функционирования и развития современного русского языка.