Название | Stills Faszienkonzepte |
---|---|
Автор произведения | Jane Stark |
Жанр | Медицина |
Серия | |
Издательство | Медицина |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783941523548 |
„Er [Still] war ein komplexer Mensch und seine Schriften, in der Sprache seiner Zeit geschrieben und voller Allegorien, sind oft schwer zu verstehen. Bedauerlicherweise haben die Historiker später diese Allegorien oft wörtlich genommen und so ihren Sinn verfehlt.“418
Was das Ganze noch schwieriger macht, ist, dass Still nur wenige Quellen zitiert und sich stattdessen auf „Gott und die Erfahrung“419 sowie auf die „Gebote der Natur“420 beruft.
Er hatte einen ganz eigenen Schreibstil. Seine schriftlichen Texte sind wie seine Reden von Metaphern und Allegorien durchzogen. Für einen Forscher ist es daher von größter Bedeutung, diese allegorischen Äußerungen zu sieben, um das eigentliche Gold zu entdecken und sich nicht durch alles, was da so glitzert, täuschen zu lassen.
Stills Enkel, Charlie Still, betonte, Andrews Schreibstil und seine ziemlich durchgehende Verwendung allegorischer Bezugnahmen hätten es vielen Lesern schwer gemacht, den genauen Sinn der Texte zu erschließen.421 Still verunklarte seine Sätze, indem er z. B. eine darin verwendete Allegorie erneut allegorisch erläuterte. Ein Beispiel: „Diese allegorische Bild wurde verwendet, damit sich dein Verstand an festliche Bewirtung gewöhnt und etwas über die Formen der Lebensorgane im menschlichen Körper lernt.“422 „Still lehrte manchmal in Parabeln, deren Sinn manche Menschen zwar niemals begriffen, die sich den Denkern, die sie hörten und miterlebten, aber unauslöschlich einprägten.“423 Dr. Charles Hazzard sagte: „Zunächst verwirrte mich der allegorische Stil des Alten Doktors. Ich wusste nicht recht, worüber er bei seinen Vorträgen sprach. Doch allmählich lernte ich, ihm zu folgen.“424 Dr. Nora Pherigo-Baird berichtete, nur 25 % der Klasse hätten Still verstehen können:
„Eine Zeit lang konnte ich ihn nicht begreifen. Das schien mir daher zu kommen, dass er ein so überlegenes Wesen mit so vielen Eigenschaften war, zugleich aber schlicht und ungekünstelt. Man musste ihn schon genau kennen, um ihn zu verstehen.“ 425
Tucker beschrieb Stills als jemand, der seine Gedanken nicht einfach in Worte umsetzt: „Das war nicht sein Metier. Seine Worte kreisten wie eine Felge um die Nabe, als bewegten sie sich um ein geheimes Zentrum, eine geheime Quelle.“426
Dr. Clarence V. Kerr erklärte, warum Still sich dieses unnachahmlichen, von Metaphern, Allegorien, Analogien und Parabeln durchzogenen Sprachstils bediente. Still, so berichtete er, habe ihm gesagt, dass er bei der Darstellung seiner Themen deshalb zu ungewöhnlichen Vergleichen greife, weil das die Hörer stärker fessele und ihre Aufmerksamkeit so erhöhe, dass sie das Wesentliche besser aufnehmen könnten, als wenn er sich in langweiligen Aufzählungen trockener Fakten erginge.427
Aus einer anderen Perspektive hat Robert Davis, Professor für Philosophie und Religionswissenschaft am Pikeville College of Osteopathic Medicine, Stills Sprache in drei Aspekte untergliedert: den Newtonschen Aspekt, den Aspekt der industriellen Revolution und den evangelikalen Aspekt. Zusammengefasst, so David, respräsentieren diese Aspekte oder Stilformen Stills Sprachstil und vermitteln worum es Still ging und warum er so sprach:
„Sein Newton’scher Stil basierte auf dem alten quantifizierten Universum Newtons, dem Universum quantifizierter Gesetze, an das Still zu glauben schien. Im Newton’schen System läuft alles wie ein Uhrwerk, sowohl das gesamte Universum als auch alles Einzelne. Der zweite Aspekt seines Stils ist geprägt von der industriellen Revolution, die damals von Chicago ausgehend jenen Teil des Landes erfasste. Sie werden sehen, wie viele Metaphern aus der Mechanik er verwendet. Der dritte Aspekt entspringt seinem methodistischen Hintergrund …. Und wie tief sein Glaube auch gewesen sein mag, er war durch und durch evangelikal.“ 428
Die Autorin möchte Davis’ Analyse hinzufügen, dass Still sich auch der Sprache der Freimaurer bediente, wenn er z. B. sagte: „Sieh zu, dass die Oberfläche waagerecht ist, die Seiten im rechten Winkel stehen und benutze dein Lot entsprechend.“429 Relevanter für die vorliegende Studie sind jedoch seine in Bezug auf Faszien verwendeten militärischen Analogien wie im berühmten Kapitel X:
„Dies ist die Festung, die der Feind des Lebens durch Krankheit und Winde im Kampf erobert, und wo er seine schwarze Flagge hisst: „Besetzt!“ 430
Still benutzte Websters Wörterbuch431 und verfocht Websters Forderung nach einer amerikanischen Sprache. „Die Pionierfamilien im Grenzland brachten damit ihren Kindern das Lesen bei, in den Schulen war es ein grundlegendes Lehrbuch.“432 Der Webster-Biograf K. Alan Synder, beschrieb in Defining Noah Webster, A Spiritual Biography wie Webster einen erstaunlichen Einfluss auf Denkweise und Moral im frühen Amerika gewann.433 „Webster glaubte glühend an die sich entwickelnde kulturelle Autonomie der Vereinigten Staaten. Dazu gehörte ihm zufolge vor allem eine klar unterschiedene amerikanische Sprache mit eigener Ausdrucksweise und Aussprache.“434 Websters Impetus wird von Still reflektiert, wenn er beispielsweise sagt: „Ich werde ein schlichtes Englisch sprechen“435 oder „Lasst Euer Griechisch und Latein weg! Sprecht die Sprache der Vereinigten Staaten!“436 Wie schwierig es oft ist, Stills Texte zu verstehen, zeigt z. B. seine folgende Äußerung: „Ich sezierte und beobachtete die Arbeit der weltbesten Anatomen.“437 Sie könnte den Leser glauben machen, Still habe die Möglichkeit besessen, den besten Anatomen der Welt bei der Arbeit zuzuschauen. Doch diese Schlussfolgerung ist höchst zweifelhaft, da Still selbst darauf hinwies, dass er fast sein ganzes Leben im mittleren Westen der Vereinigten Staaten verbracht hat.438 Abgesehen von seinem Freund William Smith, früher Professor an der ASO, befanden sich die besten Anatomen seiner Zeit aber in Paris und London. Und die besten amerikanischen Anatomen lehrten an den größeren medizinischen Colleges in New York, Boston, Philadelphia und Cincinnati.
Die außerordentliche Professorin für Anglistik und Amerikanistik Michelle Gadpaille wurde gebeten, Stills Äußerung unter Berücksichtigung der eben angeführten Tatsachen zu analysieren. Sie war der Meinung, dass es sich um eine Übertreibung handle oder auch einfach nur um eine merkwürdige Redewendung, in der „ein und derselbe Vorgang von zwei Verben modifiziert wird, wodurch er einmal einen metaphorischen und einmal einen wörtlichen Sinn bekommt. In diesem Fall könnte man sagen, Still sah (‚beobachtete‘) im Bürgerkrieg das, was er für Weltklasse-Anatomie hielt, und ‚sezierte‘ (im ironisch-metaphorischen Sinn) später die Arbeit wirklicher Weltklasse-Anatomen aus London und Paris, indem er in Büchern oder Schriften eingehend darüber las.“439
Wenn man tatsächlich alle Schriften von Still gelesen hat, erübrigt sich allerdings eine Analyse seiner Äußerungen. Denn dann kennt man auch die für diesen Fall relevante Textstelle in der ersten (nicht in der zweiten) Auflage der Autobiography, wo Still mit höchster Anerkennung über William Smith spricht: „Er [Dr. Smith] hat mich davon überzeugt, dass er der beste lebende Anatom auf der Erde ist. Sein Kopf und Skalpell beweisen, dass er genauso gut ist wie die besten Anatomen an den medizinischen Colleges in Europa und Amerika … Dr. Smith ist heute der weiseste lebende Anatom auf dem Globus.“440 Auch die folgende Äußerung, die dem heutigen Leser wie ein Befürworten von Abtreibung erscheinen mag, veranschaulicht die Fallen, in die man leicht tappt, wenn man nicht mit allen Aspekten des Stillschen Werkes vertraut ist:
„Um den Tod jedes Kindes herbeizuführen, musst Du die Gebärmutter ausleeren, bevor die Bewegung das Kind zur Reife bringt [sic]. Andernfalls wird es ein tödlicher Feind des Lebens und der Bewegung sein. Darüber wisst Ihr Diplomaten [sic] der Osteopathie sehr gut Bescheid, wie man der Natur den Aufstieg [sic] verschafft.“ 441
Wenn man Texte aus der