Название | Pedagogía en el espacio postcolonial globalizado |
---|---|
Автор произведения | Thomas Guthmann |
Жанр | Учебная литература |
Серия | |
Издательство | Учебная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9789917987437 |
Österreichischen Intefrationsfonds (öif)
2005 „Integrationsvereinbarung 2006“. www.okay-line.at/file/656/informationsblattzuriv-deutsch.pdf (último acceso: 01. 07. 2017).
Sozialministerium/Bundesministerium für Inneres
o. J. „Sonstige Schlüsselbegriffe“. www. migration.gv.at/de/formen-der-zuwanderung/dauerhafte-zuwanderung/sonstige-schluesselkraefte/ (último acceso: 01. 07. 2017).
Spivak, Gayatri Chakravorty
2009 Outside in the Teaching Machine. New York/London: Routledge.
1 Este texto figura en su primera versión completa en: Heinemann, Alisha M.B.; Khakpour, Natascha: Hablar Pedagogía. La reproducción lingüística de ordenes violentas en la sociedad migratoria, Springer Verlag, Heidelberg.
2 maiz - Centro Autónomo de y para Mujeres Migrantes, es una organización autónoma en Linz, que está activa desde 1994 en las siguientes áreas de trabajo: asesoramiento, trabajo cultural, educación e investigación. maiz tiene como objetivo mejorar la situación de vida y trabajo de mujeres migrantes en Austria y promover su participación política y cultural, así como lograr un cambio en las injustas relaciones sociales existentes, véase www.maiz.at.
3 das kollektiv. Trabajo crítico en educación, asesoramiento y cultura de y para mujeres migrantes, es una organización que deriva de maiz, que desde 2015 lleva a cabo las actividades de educación de maiz. El colectivo es un lugar de trabajo educativo crítico, en el que trabajan personas que anhelan un cambio de las relaciones in-equitativas en la sociedad. Para el colectivo trabajan personas de diferentes esferas geográficas y sociales, véase www.kollektiv.at.
4 El ösd (Diploma Austriaco de la Lengua Alemana) se refiere al sistema de pruebas de alemán como segunda lengua y lengua extranjera que es reconocido estatalmente. Los Exámenes ösd se orientan hacia las descripciones de niveles del “Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas” y hasta que entró en vigor la actual Ley de Integración se aplicaron como prueba del conocimiento alemán en relación con la extensión de un permiso de residencia para los miembros de la familia en virtud de la Ley de Residencia y Asentamiento, en relación con el cumplimiento del Acuerdo de Integración (iv) 2011 (módulos1 y 2) y / o para la adquisición de la ciudadanía austriaca.
5 La tarjeta rwr (Nota de la traductora: abreviación del alemán) es la tarjeta de los colores de la bandera del Estado austríaco. La tarjeta Rojo-Blanco-Rojo prevé un especial acceso al permiso de residencia y al mercado de trabajo para mano de obra especialmente calificada, para trabajadores calificados en profesiones con escasez de ocupación y para trabajadores independientes clave de países llamados tercer estado y para egresados/as de universidades austríacas. (Ministerio de Asuntos Sociales/Ministerio Federal para Asuntos Internos o.J.).
6 Las mujeres representan casi dos tercios de la cifra total de analfabetos* en el mundo, según la unesco desde 1990 no se ha avanzado en la reducción de esta proporción (compárese Comisión Alemana de la unesco/Ministerio Federal para la Cooperación Económica y Desarrollo 2014).
7 Según la legislación europea un “tercer Estado” es un Estado que no pertenece a la Unión Europea (nota editorial).
8 Verano 2015, cuando llegaron más que un millón de refugiados* –la mayoría desde Siria– a Europa.
“Abrazando al gusano” - cuerpo y territorio en el proceso educativo.
Desde la praxis de compa en las escuelas
Comunidad de Productores en Artes (compa)
Introducción
compa (Comunidad de Productores en Artes) nació en el contexto postcolonial de El Alto, una ciudad indígena surgida en los márgenes de la sede de gobierno boliviano. En estas circunstancias, compa se ha constituido en un proyecto de auto-empoderamiento. Surgió de la necesidad de enfrentarnos al mundo colonial que nos coloca en una posición subalterna. compa quiere transformar el mundo a través del arte, la intervención lúdica y la pedagogía de la ternura. En nuestras actividades son importantes temas como la sanación (superar del miedo), reconciliación y hallazgo de nuevas formas de relación social que nos permitan superar el paradigma colonial, que es la causa de la injusticia social y de la destrucción de la madre tierra (Pachamama). En este artículo esbozamos los principios de nuestro trabajo pedagógico-artístico y contextualizamos las actividades en debates contemporáneos sobre educación con énfasis en el sistema educativo escolar.
1. Desde la praxis - ¡Abrazar al gusano!
En el trabajo cotidiano compa enfrenta muchos desafíos. Un desafío es el propio sistema educativo - sobre el cual hablaremos más tarde. Otro desafío es la situación precaria de muchos* niños* en las zonas periféricas de El Alto. Muchos* de ellos* se encuentran en una situación difícil cuando se topan con el trabajo de compa. La situación económica de sus familias es difícil y apenas permite a los* papás darles suficiente atención a sus hijos*. Problemas familiares y otros factores1 producen “cuerpos del miedo” como nosotros* los denominamos. Cuerpos que no tienen suficiente autoestima, cuerpos que muchas veces se expresan con violencia, cuerpos agresivos, cuerpos atrapados en un territorio que no les permite dar cariño. Así, la situación colonial produce cuerpos que no aguantan ser abrazados. Nosotros vemos el abrazo como un ritual importante para superar el miedo, para un encuentro más allá de las relaciones en el sistema colonial-capitalista-patriarcales, para una descolonización del cuerpo. Los cuerpos de los* niños* están marcados por la situación en que viven y sus capacidades para abrazar están a menudo escasamente desarrolladas.
En las intervenciones pedagógicas de compa en las escuelas, la situación del cuerpo, su fuerza de expresión socio-emocional es el punto de partida del trabajo. Las herramientas de nuestra pedagogía son el juego, el teatro y lo lúdico que nos permiten trabajar con el cuerpo-territorio en un territorio concreto y comenzar con un proceso de sanación o al menos de estabilización del cuerpo y la apertura hacia otros cuerpos.
Con niños* violentos* y agresivos*, por ejemplo, aplicamos un juego que denominamos “abrazar al gusano”. A través de ejercicios, este juego nos permite transformar los cuerpos del miedo en cuerpos que pueden abrazar. El juego intenta transformar la postura agresiva de los cuerpos y lograr que los cuerpos sean capaces de recibir y dar cariño.
En el juego se trata de abrazar al gusano. La idea del juego es cambiar simbólicamente la postura hacia el gusano. Un gusano es un animal invertebrado que no pertenece a los animales más queridos. El objetivo del juego es expresar cariño a este animal.
El juego se lleva a cabo en dos momentos. En el primer momento, los* niños* pueden maltratar al gusano como les plazca. Pueden pegar al gusano, jalarle las orejas, pisotearlo… lo que se les ocurra a los* estudiantes y como les dé la gana de tratar al gusano. Esta es la fase más fácil para los* niños*, pues los* niñas* conocen los movimientos que realizan con el cuerpo y que corresponden a su experiencia corporal (violencia). Entonces,