О всех созданиях – мудрых и удивительных. Джеймс Хэрриот

Читать онлайн.
Название О всех созданиях – мудрых и удивительных
Автор произведения Джеймс Хэрриот
Жанр Юмористическая проза
Серия Азбука-бестселлер
Издательство Юмористическая проза
Год выпуска 0
isbn 978-5-389-19599-8



Скачать книгу

погрозил мне пальцем.

      – Довольно-таки глупо. Я сижу ломаю голову, как же быть, а выход – вот он.

      – Да что случилось?

      – Миссис Холл! – ответил он. – Она только что предупредила меня, что едет ухаживать за больной сестрой. Вернется примерно через неделю, и я все думал, кому пока поручить хозяйство.

      – Понятно!

      – И тут меня осенило! – Он отрезал кусок яичницы. – Этим займется Тристан.

      – А? – Его брат удивленно оторвал взгляд от своей «Дейли миррор». – Я?

      – Да, ты! Ты только и знаешь, что задницу просиживать. Можешь и поработать немножко. Тебе это будет полезно.

      Тристан настороженно поглядел на брата.

      – В каком смысле – поработать?

      – Поддерживать в доме порядок, – ответил Зигфрид. – Я не требую ничего особенного: будешь заниматься уборкой и, конечно, готовить.

      – Готовить?

      – Вот именно. – Зигфрид сурово поглядел на него. – Ты ведь способен приготовить обед?

      – Ну… э… да. Я могу приготовить сосиски с пюре.

      – Ну вот и прекрасно. – Зигфрид удовлетворенно кивнул. – И никаких трудностей. Джеймс, будьте добры, передайте тушеные помидоры.

      Я молча подал ему салатницу. Собственно, все это время я слушал вполуха и размышлял о своем. Перед самым завтраком мне позвонил Кен Биллингс, один из лучших наших клиентов, и его слова все еще отдавались у меня в голове: «Мистер Хэрриот, теленок, которого вы вчера смотрели, издох. Третий за неделю. Просто ум за разум заходит. Вы бы приехали сейчас, поглядели бы еще разок, какая может быть причина».

      Я рассеянно допивал кофе. Не только у него ум за разум заходил. У троих отличных телят появились признаки острых желудочных болей. Я дал им лекарство, а они сдохли. Достаточно скверно! Но куда хуже было то, что я даже не представлял себе, почему так произошло.

      Я вытер губы и торопливо встал.

      – Зигфрид, я хотел бы начать с Биллингса. А потом побываю у тех, кого вы мне дали.

      – Разумеется, Джеймс, как считаете нужным. – Мой патрон одарил меня ласковой ослепительной улыбкой, положил шляпку гриба на кусочек хлеба и, смакуя, отправил в рот. Он не был гурманом, но завтракал всегда со вкусом.

      Всю дорогу я думал, думал, думал… Чего еще я не сделал? Что упустил? В подобных неясных случаях естественнее всего предположить, что животное съело что-то вредное. Сколько часов я провел, бродя по пастбищам, проверяя, нет ли там ядовитых растений! Но телятам мистера Биллингса это не помогло бы: они даже не знали, что такое пастбище, им ведь еще не исполнилось и месяца.

      Я провел вскрытие погибших животных, но обнаружил только гастроэнтерит неясного происхождения. Почки я отослал в лабораторию для проверки на свинец – и получил отрицательный ответ. У меня, как и у их владельца, действительно ум за разум заходил.

      Мистер Биллингс ждал во дворе.

      – Хорошо, что я вам позвонил! – торопливо сказал он. – Еще у одного началось.

      Мы с ним кинулись в телятник, и я увидел именно то, чего ожидал и страшился: