Die Abenteuer des Kapitän Hatteras. Jules Verne

Читать онлайн.
Название Die Abenteuer des Kapitän Hatteras
Автор произведения Jules Verne
Жанр Языкознание
Серия Jules Verne bei Null Papier
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9783962817756



Скачать книгу

wer­den wir se­hen, wenn die rech­te Zeit da­für sein wird«, ver­setz­te Bol­ton. »Üb­ri­gens wird es hin­rei­chen, Shan­don für un­se­re Sa­che zu ge­win­nen, und ich den­ke, das wird nicht schwer sein.«

      »Doch gibt es einen, den möcht’ ich hier las­sen«, sag­te Pen flu­chend, »und soll­te er mir auch einen Arm fres­sen.«

      »Ah! Den Hund«, sag­te Plover.

      »Ja, den Hund, und ich wer­de bald mit ihm fer­tig sein!«

      »Umso lie­ber«, ver­setz­te Clif­ton mit Be­zie­hung auf sein Lieb­lings­the­ma, »als der Hund an all’ un­serm Un­glück schuld ist.«

      »Er hat uns be­hext«, sag­te Plover.

      »Er hat uns in das Eis hin­ein­ge­schleppt«, er­wi­der­te Grip­per.

      »Er hat uns«, ent­geg­ne­te Wol­s­ten, »mehr Eis­blö­cke in den Weg ge­schafft, als man je zu die­ser Zeit ge­se­hen hat?«

      »Er hat mir die Au­gen krank ge­macht«, sag­te Br­un­ton.

      »Er hat uns den Gin und Brannt­wein ent­zo­gen«, ver­setz­te Pen.

      »Er ist an al­lem schuld«, rie­fen sie alle zu­sam­men.

      »Und dazu noch«, er­wi­der­te Clif­ton, »ist er der Ka­pi­tän.«

      »Ja­wohl, Un­glücks­ka­pi­tän«, schrie Pen, des­sen un­sin­ni­ger Zorn sich durch die ei­ge­nen Wor­te stei­ger­te, »du hast ger­ne hier­her ge­wollt, sollst auch hier blei­ben!«

      »Aber wie fan­gen wir ihn?« sag­te Plover.

      »Ei! Nun ist gute Ge­le­gen­heit da­für«, er­wi­der­te Clif­ton, »der Kom­man­dant ist nicht an Bord, der Lieu­ten­ant schläft in sei­ner Ka­bi­ne; der Ne­bel ist dicht ge­nug, dass John­son uns nicht wahr­neh­men kann …«

      »Aber der Hund?« schrie Pen.

      »Der schläft oben ne­ben der Koh­len­kam­mer«, er­wi­der­te Clif­ton, »und wenn man Lust hat …«

      »Ich über­neh­me es«, ver­setz­te Pen wü­tend.

      »Nimm dich in acht, Pen, er hat Zäh­ne, die kön­nen Ei­sen­stan­gen zer­bei­ßen!«

      »Rührt er sich, so ste­che ich ihn in den Bauch«, ent­geg­ne­te Pen und zück­te sein Mes­ser. Und er stürz­te in das Zwi­schen­deck, Wa­ren ihm nach, um ihm da­bei zu hel­fen.

      Bald ka­men sie mit­ein­an­der zu­rück und schlepp­ten das Tier in den Ar­men, die Schnau­ze und Pfo­ten ge­k­ne­belt; sie hat­ten ihn im Schlaf über­rascht, und der un­glück­li­che Hund konn­te ih­nen nicht mehr ent­rin­nen.

      »Hur­ra für Pen!« rief Plover.

      »Und jetzt, was willst du mit ihm an­fan­gen?« frag­te Clif­ton.

      »Ins Was­ser wer­fen, und wenn er je wie­der­kommt …« ver­setz­te Pen mit wüs­tem La­chen der Be­frie­di­gung.

      Zwei­hun­dert Schrit­te vom Schiff ent­fernt war ein Rob­ben­loch, eine kreis­run­de Öff­nung, wie sie die­se Tie­re mit ih­ren Zäh­nen ma­chen und stets von in­nen aus na­gend of­fen hal­ten; durch die­sel­be ist die Rob­be im­stan­de, an der Ober­flä­che Luft zu schöp­fen; aber sie muss sorg­fäl­tig ver­hin­dern, dass die­sel­be nicht oben wie­der zu­friert, denn die Be­schaf­fen­heit ih­rer Kinn­la­de macht ihr un­mög­lich, das Loch von au­ßen nach in­nen zu er­neu­ern, und im Mo­ment der Ge­fahr könn­te sie ih­ren Fein­den nicht ent­rin­nen.

      Pen und Wa­ren gin­gen mit dem Hund zu die­ser Öff­nung und war­fen ihn, so arg er zap­pel­te und da­ge­gen wehr­te, un­barm­her­zig ins Meer; dar­auf wälz­ten sie einen ge­wal­ti­gen Eis­block über das Loch, um dem Tier den Aus­gang zu schlie­ßen, dass es nim­mer wie­der­kom­me.

      »Gute Rei­se, Ka­pi­tän!« rief der bru­ta­le Ma­tro­se.

      Gleich dar­auf kehr­ten Pen und Wa­ren wie­der an Bord zu­rück. John­son hat­te gar nichts da­von ge­merkt; der Ne­bel um das Schiff her­um ward dich­ter, und es be­gann wie­der hef­tig zu schnei­en.

      Eine Stun­de nach­her er­schie­nen auch Richard Shan­don, der Dok­tor und Gar­ry wie­der auf der For­ward.

      Shan­don hat­te in nord­öst­li­cher Rich­tung ein Fahr­was­ser be­merkt, wel­ches er zu be­nut­zen be­schloss. Dem­nach er­teil­te er sei­ne Be­feh­le; die Mann­schaft ge­horch­te mit ei­ner ge­wis­sen Rüh­rig­keit; sie woll­te Shan­don die Un­mög­lich­keit wei­ter­zu­drin­gen be­greif­lich ma­chen, und zu­dem hielt sie sich noch drei Tage zum Ge­hor­sam ver­bun­den.

      Wäh­rend ei­nes Tei­les der Nacht und des fol­gen­den Ta­ges wur­de die Sä­ge­ar­beit und das Zie­hen des Schif­fes eif­rig fort­ge­setzt; der For­ward kam un­ge­fähr zwei Mei­len wei­ter nord­wärts. Am 18. be­fand er sich in der Nähe des Lan­des, fünf bis sechs Ka­bel­län­gen von ei­nem son­der­bar ge­stal­te­ten Pic, dem man sei­ner auf­fal­len­den Form we­gen den Na­men »Teu­fels­dau­men« ge­ge­ben hat­te.

      An der­sel­ben Stel­le wa­ren im Jah­re 1851 der »Prinz Al­bert« und 1853 Kane mit dem »Ad­van­ce« meh­re­re Wo­chen lang un­un­ter­bro­chen ste­cken­ge­blie­ben.

      Die selt­sa­me Ge­stalt des Teu­fels­dau­mens, die öde und ver­las­se­ne Um­ge­bung, rings­um un­ge­heu­re Eis­ber­ge, man­che über drei­hun­dert Fuß hoch, das Kra­chen der Eis­ber­ge, wel­ches un­heim­li­cher­wei­se im Echo wi­der­hall­te, al­les mach­te die Lage der For­ward er­schreck­lich trau­rig. Shan­don be­griff, dass er ihn von da weg­brin­gen und wei­ter­füh­ren müs­se. Vier­und­zwan­zig Stun­den nach­her, sei­ner Schät­zung nach, konn­te er um etwa zwei Mei­len von die­ser un­heim­li­chen Küs­te weg­kom­men. Aber das war nicht al­les. Shan­don fühl­te sich von Furcht be­fan­gen, und die falsche Stel­lung, worin er sich be­fand, lähm­te sei­ne Tat­kraft; um sei­nen In­struk­tio­nen nach vor­wärts zu drin­gen, hat­te er sein Schiff in eine au­ßer­or­dent­lich ge­fähr­li­che Lage ver­setzt; das Schiffs­zie­hen brach­te die Leu­te gänz­lich her­ab; man brauch­te über drei Stun­den, um einen zwan­zig Fuß lan­gen Kanal in ein Eis zu hau­en, das vier bis fünf Fuß dick war; der Ge­sund­heits­zu­stand der Mann­schaft droh­te schon schlim­mer zu wer­den. Shan­don staun­te über das Schwei­gen der Leu­te und ihre un­ge­wöhn­li­che Hin­ge­bung; aber er be­sorg­te, es möch­te dies der Vor­bo­te ei­nes na­hen Stur­mes sein. Man kann sich dem­nach die pein­li­che Über­ra­schung, die Ent­täu­schung und Hoff­nungs­lo­sig­keit vor­stel­len, wel­che ihn be­fiel, als er wahr­nahm, dass in­fol­ge ei­ner un­merk­li­chen Be­we­gung des Eis­fel­des der For­ward wäh­rend der Nacht des 18. zum 19. wie­der al­les ver­lor, was er durch so vie­le Stra­pa­zen ge­won­nen hat­te, am Sams­tag­mor­gen be­fand er sich wie­der im An­ge­sicht des Teu­fels­dau­mens, der stets droh­te, und in ei­ner noch be­denk­li­che­ren Lage; die Eis­ber­ge wur­den häu­fi­ger und fuh­ren Phan­to­men gleich im Ne­bel vor­über.

      Shan­don war voll­stän­dig ent­mu­tigt; of­fen ge­sagt, der Schre­cken drang in das Ge­müt die­ses un­ver­zag­ten Man­nes und in die Her­zen sei­ner Mann­schaft. Shan­don hat­te vom Ver­schwin­den des Hun­des re­den ge­hört, aber er wag­te