Die Abenteuer des Kapitän Hatteras. Jules Verne

Читать онлайн.
Название Die Abenteuer des Kapitän Hatteras
Автор произведения Jules Verne
Жанр Языкознание
Серия Jules Verne bei Null Papier
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9783962817756



Скачать книгу

schie­fe Licht­strah­len ohne Wär­me, als wenn nicht­w­är­me­lei­ten­de Stof­fe zwi­schen sie und dies trau­ri­ge Land ge­drun­gen wä­ren.

      Das Meer schi­en, so­weit die Bli­cke nur reich­ten, völ­lig fest­ge­fro­ren.

      »Wie kom­men wir wei­ter?« frag­te der Dok­tor.

      »Ich weiß nicht«, er­wi­der­te Shan­don, »aber wir kom­men wei­ter, müss­ten wir auch die­se Ber­ge mit Pul­ver spren­gen; ich las­se mich ge­wiss nicht durch die­se Eis­blö­cke bis zum nächs­ten Früh­jahr hier fest­hal­ten.«

      »Wie das je­doch«, sag­te der Dok­tor, »dem Fox fast in die­sen näm­li­chen Ge­gen­den pas­siert ist. Ei doch! Wir drin­gen durch … mit ein we­nig Phi­lo­so­phie. Sie wer­den se­hen, das ist so viel wert wie alle Ma­schi­nen!«

      »Man muss zu­ge­ben, dass die­ses Jahr nicht eben güns­ti­ge Aus­sicht dar­bie­tet.«

      »Un­strei­tig, Shan­don, und ich be­mer­ke, dass das Baf­fins-Meer die Nei­gung zeigt, in den Zu­stand vor 1817 zu­rück­zu­keh­ren.«

      »Mei­nen Sie, Dok­tor, es sei nicht im­mer so wie jetzt ge­we­sen?«

      »Nein, lie­ber Shan­don: Von Zeit zu Zeit ha­ben un­ge­heu­re Eis­gän­ge statt­ge­fun­den, wel­che die Ge­lehr­ten nicht zu er­klä­ren wuss­ten. So ist bis zum Jah­re 1817 die­ses Meer be­stän­dig ver­sperrt ge­we­sen, als eine un­ge­heu­re Über­schwem­mung statt­fand und die­se Eis­ber­ge in den Ozean trieb, wel­che meis­tens an der Bank von New-Found­land zer­brö­ckel­ten. Von der Zeit an ist die Baf­fins-Bai fast frei ge­we­sen und ward zum Sam­mel­platz der Wal­fisch­jä­ger.«

      »Also«, frag­te Shan­don, »sind seit die­ser Zeit die Nord­fahr­ten leich­ter ge­we­sen?«

      »Ganz au­ßer­or­dent­lich; aber man be­merkt, dass seit ei­ni­gen Jah­ren die Bai Nei­gung zeigt, wie­der fest zu wer­den und sich, viel­leicht für lan­ge Zeit, den For­schungs­rei­sen­den zu ver­schlie­ßen. Umso mehr Grund also, dass wir so weit als mög­lich vor­drin­gen. Und doch glei­chen wir ein we­nig den Leu­ten, wel­che sich in un­be­kann­te Gän­ge hin­ein­wa­gen, de­ren Tü­ren sich un­abläs­sig hin­ter ih­nen wie­der schlie­ßen.«

      »Wür­den Sie mir ra­ten zu­rück­zu­wei­chen?« frag­te Shan­don, in­dem er tiefer in des Dok­tors Au­gen zu le­sen ver­such­te.

      »Ich! Ich habe nie ver­stan­den, einen Fuß rück­wärts zu tun; und soll­te man nie wie­der zu­rück­kom­men, so sag’ ich vor­wärts! Nur müs­sen wir uns klar­ma­chen, dass wir, wenn wir un­vor­sich­tig sind, ge­nau wis­sen, wel­cher Ge­fahr wir uns aus­set­zen.«

      »Und Sie, Gar­ry, was hal­ten Sie da­von?« frag­te Shan­don den Ma­tro­sen.

      »Ich, Kom­man­dant, wür­de gra­de­aus vor­wärts ge­hen; ich schlie­ße mich des Herrn Cla­w­bon­nys Mei­nung an; üb­ri­gens tun Sie, was Ih­nen be­liebt; kom­man­die­ren Sie, wir wer­den ge­hor­chen.«

      »Nicht alle re­den wie Sie, Gar­ry«, fuhr Shan­don fort; »es ha­ben nicht alle Lust zu ge­hor­chen! Und wenn sie sich wei­gern, mei­ne Be­feh­le aus­zu­füh­ren?«

      »Ich habe Ih­nen mei­ne An­sicht ge­äu­ßert, Kom­man­dant«, er­wi­der­te Gar­ry mit kal­ter Mie­ne, »weil Sie mich um die­sel­be be­fragt ha­ben; aber Sie sind nicht dar­an ge­bun­den.«

      Shan­don gab kei­ne Ant­wort, er prüf­te acht­sam den Ho­ri­zont und be­gab sich wie­der mit sei­nen bei­den Ge­fähr­ten auf das Eis­feld.

      Wäh­rend der Ab­we­sen­heit des Kom­man­dan­ten hat­ten die Boots­leu­te ver­schie­de­ne Ar­bei­ten aus­ge­führt, so­dass es nun dem Schif­fe mög­lich war, sich dem Druck der Eis­fel­der zu ent­zie­hen. Pen, Clif­ton, Bol­ton, Grip­per, Simp­son nah­men die­se mü­he­vol­le Ver­rich­tung vor; der Hei­zer und die bei­den Ma­schi­nis­ten muss­ten so­gar bei­hel­fen, denn vom Au­gen­blick an, wo ihr Dienst bei der Ma­schi­ne nicht er­for­der­lich war, wur­den sie wie­der Ma­tro­sen und konn­ten als sol­che zu al­len Dienst­leis­tun­gen an Bord zu­ge­zo­gen wer­den.

      Aber das ge­sch­ah nicht ohne große Auf­re­gung.

      »Ich er­klä­re, dass ich jetzt satt dar­an habe«, sag­te Pen, »und wenn bin­nen drei Ta­gen der Eis­bruch nicht ein­tritt, schwö­re ich zu Gott, dass ich die Hän­de in den Schoß lege!«

      »Die Hän­de in den Schoß le­gen«, er­wi­der­te Grip­per, »da wäre es doch bes­ser, man brauch­te sie, um rück­wärts zu kom­men! Meinst du, wir hät­ten Lust, hier bis zum künf­ti­gen Früh­jahr zu über­win­tern?«

      »Wahr­haf­tig, das wäre ein trau­rig Win­ter­quar­tier«, ver­setz­te Plover, »denn das Schiff ist nach al­len Sei­ten hin schutz­los!«

      »Und wer weiß«, sag­te Br­un­ton, »ob selbst im nächs­ten Früh­jahr das Meer frei­er sein wird als heu­te?«

      »Es han­delt sich gar nicht um nächs­tes Früh­jahr«, ent­geg­ne­te Pen, »wir ha­ben heu­te Don­ners­tag; wenn bis Sonn­tag früh die Bahn nicht frei ist, fah­ren wir rück­wärts nach dem Sü­den.«

      »Bra­vo!« rief Clif­ton.

      »Seid ihr da­mit ein­ver­stan­den?« frag­te Pen.

      »Ein­ver­stan­den!« er­wi­der­ten die Ka­me­ra­den.

      »Ganz recht«, fuhr Wa­ren fort, »denn wenn wir der­ge­stalt ar­bei­ten und das Schiff mit den Ar­men fort­zie­hen müs­sen, so bin ich der Mei­nung, dass wir rück­wärts zie­hen.«

      »Bis Sonn­tag wird sich das zei­gen«, sag­te Wol­s­ten.

      »Auf Be­fehl«, fuhr Br­un­ton fort, »sind mei­ne Öfen bald ge­heizt.«

      »Ei!« ver­setz­te Clif­ton. »Die wer­den wir schon selbst hei­zen.«

      »Wenn von den Of­fi­zie­ren ei­ner«, er­wi­der­te Pen, »sich das Ver­gnü­gen ma­chen will, hier Win­ter­quar­tier zu neh­men, steht es ihm frei; man wird ihn ru­hig hier­las­sen, nie­mand wird ihn hin­dern, sich eine Schnee­hüt­te zu bau­en, um als ech­ter Es­ki­mo dar­in zu le­ben.«

      »Nichts von dem, Pen«, ent­geg­ne­te Br­un­ton, »wir dür­fen kei­nen im Stich las­sen, ver­steht ihr wohl, ihr an­de­ren? Ich glau­be üb­ri­gens, dass der Kom­man­dant nicht schwer zu be­stim­men sein wird; er sieht mir schon sehr be­un­ru­higt aus, und wenn man ihm die Sa­che glimpf­lich bei­bringt …«

      »Wohl zu ver­ste­hen«, fuhr Plover fort, »Richard Shan­don ist ein har­ter und mit­un­ter starr­köp­fi­ger Mann; man müss­te ihm ge­schickt bei­kom­men.«

      »Wenn ich den­ke«, ver­setz­te Bol­ton mit sehn­süch­ti­gem Seuf­zen, »dass wir bin­nen ei­nem Mo­nat wie­der in Li­ver­pool sein kön­nen! Über die Li­nie der Eis­blö­cke im Sü­den wer­den wir rasch hin­aus sein! Zu An­fang Juni wird die Da­vis-Stra­ße frei zu pas­sie­ren sein, und dann brau­chen wir uns nur ins At­lan­ti­sche Meer trei­ben zu las­sen!«

      »Dazu kommt noch«, er­wi­der­te der klu­ge Clif­ton, »dass wir, wenn wir un­ter der Verant­wort­lich­keit des Kom­man­dan­ten zu­rück­keh­ren, un­se­re An­tei­le und Ver­gü­tun­gen