Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch). William Shakespeare

Читать онлайн.
Название Sämtliche Werke von Shakespeare in einem Band: Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch)
Автор произведения William Shakespeare
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9788075833631



Скачать книгу

is but a wrong i’ the world; and having the world for your labour, ‘tis a wrong in your own world, and you might quickly make it right.

      DESDEMONA

       I do not think there is any such woman.

      EMILIA

       Yes, a dozen; and as many to the vantage as would store the world they play’d for.

       But I do think it is their husbands’ faults

       If wives do fall: say that they slack their duties

       And pour our treasures into foreign laps;

       Or else break out in peevish jealousies,

       Throwing restraint upon us; or say they strike us,

       Or scant our former having in despite;

       Why, we have galls; and though we have some grace,

       Yet have we some revenge. Let husbands know

       Their wives have sense like them: they see and smell

       And have their palates both for sweet and sour,

       As husbands have. What is it that they do

       When they change us for others? Is it sport?

       I think it is: and doth affection breed it?

       I think it doth: is’t frailty that thus errs?

       It is so too. And have not we affections,

       Desires for sport, and frailty, as men have?

       Then let them use us well: else let them know

       The ills we do their ills instruct us so.

      DESDEMONA

       Goodnight, goodnight: heaven me such usage send,

       Not to pick bad from bad, but by bad mend!

      [Exeunt.]

       German

       ACT V

       Table of Contents

       Table of Contents

      Cyprus. A Street.

      [Enter Iago and Roderigo.]

      IAGO

       Here, stand behind this bulk; straight will he come:

       Wear thy good rapier bare, and put it home:

       Quick, quick; fear nothing; I’ll be at thy elbow:

       It makes us, or it mars us; think on that,

       And fix most firm thy resolution.

      RODERIGO

       Be near at hand; I may miscarry in’t.

      IAGO

       Here, at thy hand: be bold, and take thy stand.

       [Retires to a little distance.]

      RODERIGO

       I have no great devotion to the deed;

       And yet he hath given me satisfying reasons:—

       ‘Tis but a man gone.—Forth, my sword; he dies.

       [Goes to his stand.]

      IAGO

       I have rubb’d this young quat almost to the sense,

       And he grows angry. Now, whether he kill Cassio,

       Or Cassio him, or each do kill the other,

       Every way makes my gain: live Roderigo,

       He calls me to a restitution large

       Of gold and jewels that I bobb’d from him,

       As gifts to Desdemona;

       It must not be: if Cassio do remain,

       He hath a daily beauty in his life

       That makes me ugly; and besides, the Moor

       May unfold me to him; there stand I in much peril;

       No, he must die.—But, so, I hear him coming.

       [Enter Cassio.]

      RODERIGO

       I know his gait; ‘tis he.—Villain, thou diest!

       [Rushes out, and makes a pass at Cassio.]

      CASSIO

       That thrust had been mine enemy indeed,

       But that my coat is better than thou know’st:

       I will make proof of thine.

       [Draws, and wounds Roderigo.]

      RODERIGO

       O, I am slain!

       [Iago rushes from his post, cuts Cassio behind in the leg, and exit.]

      CASSIO

       I am maim’d forever.—Help, ho! murder! murder!

       [Falls.]

       German

      SCENE II

       Table of Contents

      [Enter Othello at a distance.]

      OTHELLO

       The voice of Cassio: Iago keeps his word.

      RODERIGO

       O, villain that I am!

      OTHELLO

       It is even so.

      CASSIO

       O, help, ho! light! a surgeon!

      OTHELLO

       ‘Tis he:—O brave Iago, honest and just,

       That hast such noble sense of thy friend’s wrong!

       Thou teachest me,—minion, your dear lies dead,

       And your unbless’d fate hies. Strumpet, I come!

       Forth of my heart those charms, thine eyes, are blotted;

       Thy bed, lust-stain’d, shall with lust’s blood be spotted.

      [Exit.]

       German

      SCENE III

       Table of Contents

      [Enter Lodovico and Gratiano at a distance.]

      CASSIO

       What, ho! no watch? no passage? murder! murder!

      GRATIANO

       ‘Tis some mischance; the cry is very direful.

      CASSIO

       O, help!

      LODOVICO

       Hark!

      RODERIGO