Название | Герцог и я |
---|---|
Автор произведения | Джулия Куин |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Бриджертоны |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-17-120415-0 |
– Не к вам же! – огрызнулась Дафна.
Ей не понравились потуги на юмор, которые она уловила в вопросе незнакомца, но все же она успела обратить внимание, что его взгляд устремлен на ту часть ее тела, которую никак нельзя назвать лицом.
– И что же нам с ним делать?
– Нам? – переспросил Саймон.
– Вы же сами сказали, – с насмешливой улыбкой заметила Дафна, – что намеревались стать моим спасителем. Так спасите хотя бы мою жертву… Что с ним такое, в самом деле?
– Дорогая мисс Даффи, – снисходительным тоном произнес Саймон, наклоняясь к Найджелу. – Мне не хочется вас огорчать, но, по-моему, ваша жертва сильно пьяна. Может, вытащить его на улицу?
– Ни в коем случае! Там льет дождь.
– Дорогая мисс Даффи, – повторил Саймон с той же интонацией. – Вы слишком добры. Ведь этот человек оскорбил вас.
– Ничего подобного, сэр. С чего вы взяли? Он просто… просто слишком назойлив. А вообще и мухи не обидит.
– Вы ангел, мисс. Я стыжусь своих жестоких намерений.
Сейчас он говорил почти серьезно. Ведь большинство женщин из тех, кого он знал, устроили бы по меньшей мере истерику в подобной ситуации и уж ни в коем случае не проявили бы и капли жалости к обидчику.
Дафна поднялась с колен, отряхнула зеленый шелк платья и поправила прическу: один длинный локон спадал на плечо, слегка касаясь полуобнаженной груди. Девушка что-то объясняла ему, но Саймон, будучи в достаточной степени воспитанным и зная, что даму полагается слушать хотя бы вполуха, не различал сейчас почти ни слова из того, что она говорила о Найджеле, о том, как жалеет его и чувствует свою вину за то, что тот выпил больше, чем следует. Саймон прислушивался не к словам, а к своим ощущениям, а они были таковы: ему ужасно хотелось коснуться губами ее локона и потом продолжить движение от плеча к груди… Он понимал, что с ее чувственных губ срываются какие-то слова, но смысла не улавливал, кроме одного: эти губы требуют поцелуя.
Зато она заметила его рассеянность и сказала:
– Сэр, вы не желаете вдуматься в то, о чем я говорю. Я рассказываю об этом несчастном и спрашиваю, что с ним делать. Слышите?
– Конечно.
– Нет, не слышите.
– Не слышу, – признался он.
– Вы смеетесь надо мной? – возмущенно воскликнула она и топнула ножкой.
– Вовсе нет, – произнес он, не сводя с нее глаз.
Ему нравилось в ней все, и ее гнев тоже.
Она пробурчала что-то неодобрительное, затем резко заявила:
– Если не хотите помочь, тогда уходите.
Саймон постарался взять себя в руки и ответил:
– Простите. Конечно же, я вам помогу. Только скажите, что нужно сделать.
Она вздохнула.
– Все это время я пыталась втолковать вам, сэр, что Найджел не мог упасть от моей пощечины и тем более так долго лежать. Что же с ним произошло? Может, вызвать врача? Он совсем затих! Боже мой!
Саймон еще раз наклонился к лежащему, слегка подвинул его, повернул голову.
– Да