Название | Герцог и я |
---|---|
Автор произведения | Джулия Куин |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Бриджертоны |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-17-120415-0 |
На этой же неделе состоялся званый вечер у леди Данбери, и Дафна, скрывавшаяся в одном из укромных уголков бального зала, чувствовала бы себя вполне уютно, не огорчи ее Энтони сообщением, что некий Найджел Бербрук возобновил свои матримониальные притязания. Ему было в очередной раз отказано, но Дафну не покидало ощущение, что этим дело не кончится: претендент, видимо, оказался упорным и решил штурмовать бастион до конца.
Вот он пересекает зал, озираясь по сторонам… Дафна постаралась еще надежнее спрятаться за спины матрон. Она совершенно не знала, как с ним говорить и о чем – с этим довольно милым, но недалеким и навязчивым человеком, и предпочла укрыться если не в кустах, то в тени огромных портьер.
Но и это оказалось недостаточно надежным. Дафна уже собралась позорно ретироваться в дамскую комнату, когда услышала знакомый голос:
– Эй, сестрица, да ты никак прячешься?
– Энтони! Не ожидала тебя здесь встретить.
– Это все матушка, – сказал брат. – Разве мы можем ей отказать?
– Не можем, – обреченно согласилась Дафна.
– Представляешь, она вручила мне список приемлемых невест. Для меня, разумеется. Но мы все равно ее любим и уважаем, верно?
– Конечно. Для меня она тоже составила список женихов.
– Понятное дело: ты вступила в брачный возраст, сестрица.
– Хочешь принести меня в жертву? Но ведь ты на целых восемь лет старше. Тебе давно пора!
– Понимаешь, – серьезным тоном заявил Энтони, – старые девы во много раз страшнее закоренелых холостяков. Поэтому весь свой пыл дражайшая родительница обращает именно на тебя.
– Она пригрозила, что будет натравливать женихов по одному каждую неделю. Согласно списку. А в нем – ой сколько!
– В моем тоже немало, – заметил Энтони. – Он у меня с собой.
– Зачем? Вдруг кто-то увидит.
– Хочу поддразнить матушку. Вытащу при всех и буду рассматривать в монокль.
– У тебя нет монокля.
– На днях приобрел.
– Не смей этого делать! – воскликнула Дафна, потому что Энтони и в самом деле вынул из кармана жилета какой-то сложенный листок. Правда, монокля не достал. – Мама тебя убьет! А заодно и меня.
– Что ж, сестрица, ты заслужила: слишком разборчива.
Дафна толкнула его в бок, издав при этом что-то вроде победного клича, чем привлекла внимание нескольких господ.
– У тебя не женская ручка, – произнес брат, потирая ушибленное место.
– И хороший опыт, – добавила Дафна. – Все-таки аж четыре брата и время от времени каждый нарывается на скандал… Дай взглянуть на твой список.
– После того как ты чуть не изувечила меня? Ни за что! А впрочем, держи.
Она развернула листок, заполненный аккуратным почерком матери. Список состоял из десятка женских имен.
– Что ж, этого я примерно и ожидала.
– Совсем ужасно