Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир. Лев Толстой

Читать онлайн.



Скачать книгу

Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок.

      «Voilà le cher[305] православное воинство» подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.

      Желая спросить у кого-нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из-под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из-под коврового платка, кричала:

      – Адъютант! Господин адъютант!.. Ради Бога… защитите… Что́ ж это будет?.. Я лекарская жена 7-го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…

      – В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.

      – Господин адъютант, защитите. Что́ ж это? – кричала лекарша.

      – Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.

      Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…

      – Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.

      – А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.

      Это выражение, видимо, понравилось офицеру.

      – Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.

      Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что́ говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что́ называется ridicule,[306] но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:

      – Из-воль-те про-пус-тить!

      Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.

      – Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.

      Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизительной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.

      Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением



<p>305</p>

Вот оно милое

<p>306</p>

[смешным],